Aber dann fand ich dies auf der Internetseite des Weißen Hauses. | Open Subtitles | لكن بعدها عثرت على هذا، على موقع البيت الأبيض الإلكتروني. |
Die Internetseite des Ausschusses ist verbesserungsbedürftig. | UN | وثمة حاجة لإدخال تحسينات على موقع اللجنة على الإنترنت. |
In der elektronischen Fassung des Berichts, die sowohl auf der Internetseite des AIAD als auch auf CD-ROM erhältlich ist, verweisen Hypertext-Links auf detaillierte Zusatzinformationen. | UN | وأُتيحت معلومات تفصيلية من خلال الوصلات البينية في النسخة الالكترونية من التقرير، التي وُضعت على موقع المكتب على الإنترنت، كما وُزعت على أقراص مدمجة. |
Neben der Internetseite des Nachrichtenzentrums der Vereinten Nationen in englischer und französischer Sprache gibt es jetzt auch eine arabische Fassung, und die Internetseiten in den anderen Amtssprachen befinden sich in Arbeit. | UN | وقد أضيف موقع باللغة العربية إلى الموقعين باللغتين بالفرنسية والانكليزية في مركز الأنباء التابع للأمم المتحدة على شبكة الإنترنت، ويجري الآن إعداد مواقع باللغات الرسمية الأخرى. |
3. ersucht den Generalsekretär, den Mitgliedstaaten das United Nations Procurement Manual (Handbuch für das Beschaffungswesen der Vereinten Nationen) spätestens im August 2006 über die Internetseite des Beschaffungsdienstes zur Verfügung zu stellen; | UN | 3 - تطلب إلى الأمين العام إتاحة دليل مشتريات الأمم المتحدة للدول الأعضاء عن طريق موقع دائرة المشتريات على الإنترنت في موعد أقصاه آب/أغسطس 2006؛ |
a) Einzelpersonen und Einrichtungen der in Ziffer 1 beschriebenen Art benennt und eine Liste dieser Einzelpersonen und Einrichtungen umgehend an alle Staaten verteilt, namentlich indem er die Liste auf die Internetseite des Ausschusses stellt; | UN | (أ) تحديد هوية الأفراد والكيانات من الفئات المشار إليها في الفقرة 1 أعلاه، والتعجيل بتعميم قائمة بالأفراد المذكورين والكيانات المذكورة، على جميع الدول بوسائل من بينها نشر القائمة على موقع اللجنة على الإنترنت؛ |
10. legt den Regierungen nahe, zum weiteren Ausbau der Internetseite des Amtes des Hohen Kommissars10 beizutragen, insbesondere was die Verbreitung von Material und Unterrichtsmitteln für die Menschenrechtserziehung betrifft, sowie die Veröffentlichungen und die Außenbeziehungsprogramme des Amtes fortzusetzen und zu erweitern; | UN | 10 تشجع الحكومات على المساهمة في زيادة تطوير موقع المفوضية(10) على شبكة “الإنترنِـت” العالمية، ولا سيما فيما يتعلق بنشر مواد ووسائل تعليمية في مجال حقوق الإنسان، ومواصلة إصدار المنشورات وإعداد برامج العلاقات الخارجية التي تضطلع بها المفوضية وتوسيع نطاقها؛ |
10. legt den Regierungen nahe, zum weiteren Ausbau der Internetseite des Amtes des Hohen Kommissars3 beizutragen, insbesondere was die Verbreitung von Lehrmaterial und Unterrichtsmitteln für die Menschenrechtserziehung betrifft, sowie die Veröffentlichungen und die Außenbeziehungsprogramme des Amtes fortzusetzen und zu erweitern; | UN | 10 - تشجع الحكومات على المساهمة في زيادة تطوير موقع المفوضية على شبكة الإنترنت(3)، ولا سيما فيما يتعلق بنشر مواد وأدوات تثقيفية في مجال حقوق الإنسان، ومواصلة برامج إصدار المنشورات وبرامج العلاقات الخارجية للمفوضية وتوسيع نطاقها؛ |
10. legt den Regierungen nahe, zum weiteren Ausbau der Internetseite des Amtes des Hohen Kommissars4 beizutragen, insbesondere was die Verbreitung von Material und Unterrichtsmitteln für die Menschenrechtserziehung betrifft, sowie die Veröffentlichungen und die Außenbeziehungsprogramme des Amtes fortzusetzen und zu erweitern; | UN | 10 - تشجع الحكومات على المساهمة في زيادة تطوير موقع المفوضية على شبكة الإنترنت(4)، لا سيما فيما يتعلق بنشر مواد وأدوات تثقيفية في مجال حقوق الإنسان، ومواصلة برامج إصدار المنشورات وبرامج العلاقات الخارجية للمفوضية وتوسيع نطاقها؛ |