ويكيبيديا

    "interveniert" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • تتدخل
        
    • تدخلت
        
    • يتدخل
        
    In ähnlicher Weise ist das US-Finanzministerium gesetzlich verpflichtet, festzustellen, ob ein Land in unfairem und unangemessenem Umfang interveniert. In der Praxis jedoch sind die Berichte des Ministeriums meist zahnlos und haben keine echten Auswirkungen. News-Commentary وعلى نحو مماثل، كانت وزارة الخزانة الأميركية ملزمة إلى حد كبير بتحديد ما إذا كانت دولة ما تتدخل بدرجة غير عادلة وغير معقولة. ولكن في الممارسة الفعلية، جاءت تقارير الخزانة الأميركية بشأن هذه القضية بلا أنياب في عموم الأمر ولم تسفر عن أي عواقب حقيقية.
    In der Zwischenzeit interveniert China massiv, um eine Aufwertung des Renminbi zu verhindern und so seine Exportleistung aufrecht zu erhalten. Daher haben die meisten Schwellenländer inzwischen in ähnlicher Weise Angst vor Währungsaufwertungen, da sie hierdurch ihre Wettbewerbsfähigkeit gegenüber China verlieren würden, und reagieren mit aggressiven Interventionen und/oder Kapitalkontrollen, um sich dem Aufwertungsdruck entgegenzustemmen. News-Commentary وفي الوقت عينه، تتدخل الصين على نطاق واسع في محاولة لمقاومة رفع قيمة الرنمينبي وبالتالي الحفاظ على أداء صادراتها. ونتيجة لهذا فإن أغلب الأسواق الناشئة أصبحت الآن تشعر بالقلق إزاء ارتفاع قيمة عملاتها، خشية أن تفقد قدرتها التنافسية نسبة إلى الصين، لذا فإنها تتدخل بقوة و/أو تفرض ضوابط على رأس المال بهدف منع الاتجاه الصاعد لأسعار الصرف.
    Ich habe im Auftrag des Geheimdienstes ein paar Mal interveniert. Open Subtitles تدخلت في حالات قليلة لمصلحة الخدمات السرية
    Frankeich, das erneut in Afrika interveniert - diesmal um die Ordnung in der Zentralafrikanischen Republik wiederherzustellen - ist das einzige europäische Land, das wirklich interessiert ist, der öffentlichen Forderung nach stabileren Sicherheitsstrukturen nachzukommen. Die Franzosen betrachten Europa als eine Art Supermacht - ein Status, der entsprechende militärische Kapazitäten voraussetzt. News-Commentary ففرنسا، التي تدخلت مرة أخرى في أفريقيا ــ لاستعادة النظام في جمهورية أفريقيا الوسطى هذه المرة ــ هي الدولة الوحيدة في الاتحاد الأوروبي التي تبدو مهتمة حقاً بتلبية المطلب الشعبي بإنشاء بنية أمنية أوروبية أكثر قوة. وينظر الفرنسيون إلى أوروبا بوصفها قوة عظمى نوعاً ما ــ وهي المكانة التي تعني ضمناً قدرة عسكرية موازية.
    Kinder, wenn ihr zum 17. Mal euer Liebesleben für immer aufgeben wollt, interveniert manchmal das Schicksal. Open Subtitles يا أطفال، عندما تتخلَّى عن حب حياتك للأبد للمرة السابعة عشر يتدخل القدر
    Präsident Obama interveniert persönlich, um einen jemenitischen Journalisten hinter Gittern zu halten. Open Subtitles الرئيس (أوباما) يتدخل بشكل شخصي لإبقاء الصحفيين اليمنيين المحترمين في السجن.
    In der aktuellen globalen Situation erfordert kein vorhersehbarer Konflikt den Einsatz von Atomwaffen. Im Moment gibt es keine globale Bedrohung und das Bündnis interveniert nur in regionalen Konflikten; warum also soll die NATO das nicht zugeben? News-Commentary في ظل الوضع العالمي الراهن فلا أحد يستطيع أن يزعم أن أي صراع محتمل قد يتطلب استخدام الأسلحة النووية. ففي اللحظة الحالية لا يوجد تهديد عالمي، وحلف شمال الأطلنطي لا يتدخل إلا في النزاعات الإقليمية، فلماذا لا يعترف الحلف بهذه الحقيقة إذن؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد