Ich denke, Cadet Hailey hat intuitiv... ..eine ganz neue Betrachtungsweise in der Kosmologie entdeckt. | Open Subtitles | التلميذة هايلي تطرقت بشكل حدسي إلى طريقة جديدة تماما لفحص علم الكونيات. |
Ist ziemlich intuitiv. Schau dir einfach die Aufzeichnungen an und geh sie auf Verdächtiges durch. | Open Subtitles | هذا شيئ حدسي أن تراقب و تفحص و تسجل المعلومات |
Von genau den Menschen erschaffen, die an diesen besonderen Orten leben, arbeiten und spielen. Diese Nachbarschaften sind intuitiv gestaltet, um das Beste aus ihren Verhältnissen zu machen. | TED | أنشأها هؤلاء الأشخاص نفسهم الذين عاشوا، عملوا و لعبوا في هذه المساحات بالذات، هذه الأحياء المصممة بشكل حدسي ليستغلوا ظروفهم أفضل استغلال. |
Die Fähigkeit, Konzepte intuitiv mit Bildern von Objekten und Prozessen zu versehen. | TED | القدرة على تشكيل مبادئ من خلال كيانات وعمليات مصورة عن طريق الحدس. |
Selbstverständlich wissen wir intuitiv, dass Glück nicht einfach das Fehlen von Elend ist. | TED | وبالطبع نحن نعرف ذلك بشكل بديهي أن السعادة ليست مجرد انعدام البؤس. |
Dieser Bereich ist eher intuitiv ausgelegt und enthält Teile der Geschichte, Anfänge anderer Geschichten, fotografische Beweise. | TED | إنها مساحة لتكون أكثر حدسية أقدّمُ فيها أجزاء من القصة، بدايات قصص أخرى، و أدلة مصورة |
In diesem Fall verläuft das sehr intuitiv. Diese Studentin, die ihn wahrscheinlich zum ersten Mal benutzt, führt sehr komplexe Handgriffe aus, sie hebt Objekte auf und hantiert mit ihnen einfach so, sehr intuitiv. | TED | ولكن في مثل هذه الحالة .. فالتحكم حدسي فهذا الطالب يستخدم هذه اليد للمرة الأولى ولكنه يقوم بعدة حركات معقدة ويحمل الأشياء .. ويقوم بالتلاعب بها .. بكل بساطة بواسطة حدسه فقط |
Das ist sehr intuitiv, und genau das wollen wir. | TED | انه حدسي جدا.. وهذا ما نريده |
Arbeitete er intuitiv? Vertraute er seinem Gefühl? | Open Subtitles | حدسي , رجل من تلى حدبه؟ |
Er ist sehr intelligent und sehr intuitiv. | Open Subtitles | هو ذكي جدا و حدسي جدا |
- Ich bin sehr intuitiv. | Open Subtitles | حدسي دائماً ما يصيب |
Der Edelstein ist intuitiv. | Open Subtitles | الحجر الكريم حدسي... |
Es gab kein Internet, wir konnten nicht nach Informationen googeln. Wir machten unsere ersten Schritte rein intuitiv. | TED | لم يوجد إنترنت وقتها , لم نستطع البحث عن معلومات عن المرض لذا جميع خطواتنا في البداية كانت نابعه من الحدس. |
Wir beobachten Gesichtsausdrücke, Körpersprache, und wir können Gefühle und Emotionen intuitiv erahnen durch unseren Dialog miteinander. | TED | فنحن نستخدم التعابير الوجهية .. ولغة الجسد واحيانا كثيرة .. الحدس والمشاعر الداخلية التي تنشأ في الاحاديث بين الاطراف |
Es war also intuitiv und offensichtlich. Was ist mit Evolution? | TED | إذاً كان هذا بديهي و واضح. والآن ماذا عن نظرية التطور؟ |
Das Programm bestätigte etwas, das wir intuitiv wussten: Menschen brauchen Theater genauso dringend wie Essen und Trinken. | TED | وهذا البرنامج أثبت لنا أمرًا عرفناه بشكل بديهي: احتياج الناس للمسرح قوى كاحتياجهم للطعام أو للشراب. |
Die überlangen Ohren, die übergroßen Füße, das hilft uns, es zu verbildlichen, intuitiv zu fühlen, was es heißt, zu hinken und zu zittern. | TED | الآذان الطويلة الأرجل المسطحة كل هذا سوف يساعدنا لأن نشعر بصورة حدسية ماذا تعني كلمة " العرج " والإرتجاف |
Auch intuitiv ist das sinnvoll. | TED | و بصورة منطقية و حدسية هذا صحيح |