So wie auf der Erde sperrige Stereoanlagen zu eleganten, winzigen iPods geschrumpft sind, hat vielleicht das intelligente Leben, um den ökologischen Fußabdruck zu verringern, sich mikroskopisch klein gemacht. | TED | مثلما تقلّصت أنظمة الاستريو على الأرض، لأجهزة آيبود صغير و جميلة، ربما الحياة الذكية نفسها، جعلت نفسها مجهرية بهدف تخفيض تأثيرها في البيئة. |
Für das nächste Mal versuch ich iPods klarzumachen, okay Jungs? | Open Subtitles | سأحاول إحضار آيبود لكم المرة القادمه |
Ich habe Blu-Rays und iPods auf dem Weg nach San Jose. | Open Subtitles | (هناك أجهزة (بلو راي) و(آيبود (متجهة إلى (سان خوسيه |
Und iPods für alle. | Open Subtitles | و(أى باد) لكل شخص! |
- Wir haben alle iPods bekommen. | Open Subtitles | -جميعنا لدينا (أى باد ). |
Laptops sind ein Luxusartikel; Es ist, als ob man ihnen iPods geben würde. | TED | أنها ترف. أنها مثل منحهم جهاز آي بود. |
Nun, sie nahmen den Fernseher, ein paar iPods, den Computer, den Schmuck meiner Mutter mit. | Open Subtitles | حسناً ن أخذوا التلفزيون إثنان آي بود tالكمبيوتر مجوهرات أمي. |
In London letztes Jahr hatte ich eine Show aus iPods – ich benutzte die iPods als Material. | TED | عملت عرضا في لندن السنة الفائتة، من أجهزة الآي بود. استعملت أجهزة الآي بود كمادة. |
Die Filme, iPods, MySpace-Seiten... | Open Subtitles | اعنى الافلام و الايبود و المهارة فى صفحات ماى سبيس |
Drei verschiedene iPods, Godiva-Schokolade mit Kirschfüllung, | Open Subtitles | -ثلاثة (آيبود )، شوكولاطة بالكرز، مرهم مضاد للتجاعيد، |
Sieh uns doch an. iPods, Fernsehen. Pancakes... | Open Subtitles | أنظر لحالنا، جهاز (آيبود)، والتلفاز وفطائر؟ |
Weißt du, jetzt wo ich so darüber nachdenke... Ich stand vor einem Regal voller iPods und habe mir einen Zune gekauft. | Open Subtitles | أتعلمين، الآن و أنا أفكر بالأمر، وقفت أمام صندوق (آيبود) |
Also, genauso wie auf der Erde klobige Stereoanlagen zu schönen, winzigen iPods geschrumpft sind, hat sich vielleicht intelligentes Leben, um seinen ökologischen Fußabdruck zu reduzieren, selbst mikroskopisch verkleinert, also könnte das Sonnensystem von Außerirdischen nur so wimmeln, ohne dass wir sie bemerken. Vielleicht sind die Ideen in unseren Köpfen allein schon eine Form außerirdischen Lebens. | TED | إذاً، كما أنه في أنظمة الاستريو الأرضية المزعجة قد انكمشت إلى آي بود صغير وجميل، ربما الحياة الذكية نفسها، من أجل تصغير آثارها على البيئة، قد حولت نفسها إلى شكل مايكروسكوبي، لذا فالنظام الشمسي ربما يعج بالغرباء، نحن فقط لا نلحظهم. ربما الأفكار التي في أدمغتنا ذاتها هي أشكال من حياة غريبة. |
Aber ich denke, dass ein viel größeres Problem damit darin liegt, dass diese Logik -- dass wir iPods und nicht Bomben abwerfen sollten -- ich meine, es würde einen tollen Titel abgeben für Thomas Friedmans neues Buch. | TED | لكني أعتقد أن المشكلة أكبر من هذا بكثير وهو ذلك المنطق-- وهي أن علينا إسقاط آي بود وليس قنابل-- أعني، أن ذلك سيصنع عنواناً فاتناً لكتاب توماس فريدمان الجديد. |
Ich erinnere mich genau an diese Anfänge des iPods. | TED | وأتذكر ذلك جيداً في بدايات الآي بود. |
Weil iPods was für Leute sind, die nicht mit ihren Gedanken allein sein können. | Open Subtitles | لا يمكنك الجري وأنت تحملي "الايبود" لأنه يجعل المرء ثقيل الفهم |