Ich behandle auch die Wahrnehmung die verbreitet wird von Bin Laden, Saddam Hussein, die Verbindungen, die vor dem Irakkrieg hergestellt wurden. | TED | ايضا في التعامل مع التصورات التي يغير اتجاهها بن لادن, صدام حسين, الروابط التي تغير اتجاهها قبل حرب العراق |
Also schaute ich nach, was die Wirtschaft im selben Jahr für den Irakkrieg bezahlte. | TED | وكنت حائراً ماذا كان يدفع الإقتصاد لحرب العراق في نفس العام. |
Dann, zwei Jahre später, berichtete ich über einen anderen Krieg - den Irakkrieg. | TED | وبعد ذلك بعامين، غطيتُ حربا أخرى، الحرب في العراق. |
Bis zum Irakkrieg war das die grösste Kampagne in der UN-Geschichte. 150.000 Menschen aus der ganzen Welt, | TED | لقد كانت أكبر حملة في تاريخ الأمم المتحدة حتى حرب العراق. 150 ألف شخص من كل العالم، |
Ebenso sagen die Menschen: Aber was ist mit dem Irakkrieg? | TED | وعلى جانب اخر , سيقول البعض ماذا عن حرب العراق ؟ |
Verträgen gesehen, die durch den Irakkrieg zu Stande kamen. | Open Subtitles | وهي قيمة العقود التي أبرمت بعد حرب العراق. |
Verax hat sehr effektive Operationen mit psychlogischer Kriegsführung im Irakkrieg durchgeführt. | Open Subtitles | اشك في ذلك كثيرا وقد استخدمت فيراكس عمليات العمليه النفسيه منذ الحرب مع العراق |
Glauben Sie, der Irakkrieg beeinträchtigt Ihre Ressourcen hier? | Open Subtitles | أتظن أن حرب العراق أثرت على مصادركم هنا؟ |
Eine Million Menschen sind im Irakkrieg gestorben und wofür? | Open Subtitles | أكثر من مليون شخص قد لقوا حتفهم في العراق, من أجل ماذا؟ |
und ich war in Bagdad, um über den Irakkrieg zu berichten. | TED | كنت في بغداد، أغطّي حرب العراق. |
Ich kam gegen Ende 2007 in den Nahen Osten, das war gerade mitten im Irakkrieg. | TED | كما ترون، لقد وصلت إلى الشرق الأوسط في نهاية 2007، أي في حوالى منتصف حرب العراق . |
Irakkrieg Sergeant Activity mit ungenügender Ausrüstung, | Open Subtitles | رقيب نشيط في حرب العراق بدون درع كافي |
Ich diente im ersten Irakkrieg. | Open Subtitles | لقد قمت بأداء الخدمة في حرب "العراق" الأولى. |
Seltsam, dass es für was Kompliziertes und Wichtiges wie ein Baby oder den Irakkrieg keine Anweisungen gibt. | Open Subtitles | ومن غريب بالتأكيد أن تو تستطيع ان تفعل شيئا بأنه معقد ومهم... كما تزايد طفل أو غزو العراق دون أي تعليمات على الإطلاق. |
Hört zu. Der zweite Irakkrieg beginnt. | Open Subtitles | استمعوا, حرب العراق الثانية تحدث |
Das war in einem Leitartikel einer Frau, die über den Irakkrieg schrieb. Und sie sagte, "Rette einen Menschen vor dem Ertrinken, und du bist ein Leben lang für ihn verantwortlich." | TED | انها شئ قرأته في افتتاحية صحيفة لسيدة عندما كانت تتحدث عن الحرب في العراق وقالت " أنقذ إنسان من الغرق ، انك مسئول عن حياته ." |
Kann es sein, dass uns nach dem Irakkrieg und den erschreckenden Bildern von der Plünderung des Bagdader Nationalmuseums die Fähigkeit abhanden gekommen ist, Empörung zu verspüren? Oder haben wir uns derart an die den Krieg gegen den Terror umgebenden schlechten Nachrichten gewöhnt, dass wir nicht den Wunsch hegen, mehr zu wissen? | News-Commentary | تُـرى هل فقدنا قدرتنا على الغضب بعد حرب العراق وبعد ما رأيناه من صور مروعة لسلب ونهب المتحف الوطني في بغداد؟ أم أننا تعودنا على الأخبار السيئة المحيطة بالحرب ضد الإرهاب إلى الحد الذي أصبحنا معه غير راغبين في الاستماع إلى المزيد من الأخبار؟ |
Solche tiefen theoretischen Konflikte haben auch Auswirkungen auf die reale Welt, da sie in Krisensituationen konstruktive Debatten und gemeinsame Taten behindern. Unterschiedliche fundamentalideologische Ansichten über den Irakkrieg des Jahres 2003 haben die Weltpolitik über ein Jahrzehnt lang belastet. | News-Commentary | وتخلف هذه الصراعات النظرية العميقة عواقب عالمية حقيقية، لأنها تعيق الحوار البنّاء والعمل التعاوني في مواقف الأزمات. على سبيل المثال، كانت الانقسامات الإيديولوجية الجوهرية بشأن حرب العراق في عام 2003 سبباً في توتر السياسة العالمية لأكثر من عقد من الزمان. |
Der Irakkrieg im Rückblick von zehn Jahren | News-Commentary | حرب العراق بعد عشر سنوات |
Lange unter der Oberfläche brodelnde Unstimmigkeiten zwischen der Türkei und den USA kamen zum Ausbruch, als die Kurden des Nordirak zu einem der Hauptverbündeten des Pentagons im Irakkrieg wurden. Die amerikanische Administration stellte klar, dass eine militärische Intervention der Türkei im Nordirak nicht hingenommen werden würde. | News-Commentary | لقد وصلت الخلافات القديمة بين تركيا والولايات المتحدة إلى نقطة الغليان مع بروز أكراد شمال العراق كحلفاء رئيسيين لوزارة الدفاع الأميركية في حرب العراق. ولقد أوضحت الإدارة الأميركية أنها لن تتسامح مع أي تدخل عسكري من جانب تركيا في شمال العراق. |