ويكيبيديا

    "irgendwo zwischen" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • مكان ما بين
        
    • أي مكان بين
        
    • في مكانٍ ما بين
        
    • وسطاً بين الاقتراح
        
    Da waren Big und ich nun, irgendwo zwischen wildem Sex und einem Baby, Open Subtitles كنت أنا و بيغ في مكان ما بين العلاقة الوحشية و الطفل
    Wenn ich sie einordnen müsste, wäre sie irgendwo zwischen Poesie und Lügen. TED إذا وجب علي تحديد موضعها بشكل اعتباطي، سأقول أنها تقع في مكان ما بين الشعر والأكاذيب.
    Wir wissen nur, dass die Antwort irgendwo zwischen Null und Unendlich liegt. TED كل ما نعرفه هو أن الجواب في مكان ما بين الصفر واللانهاية.
    irgendwo zwischen 1.000... oder 1.200. Open Subtitles أي مكان بين 1,000 و1,200 درجة بالثّانية.
    Wahrscheinlich irgendwo zwischen der Trommel und den Schneidmessern. Open Subtitles ربما في مكانٍ ما بين الطبلة و سكاكين التقطيع
    Dies liegt irgendwo zwischen dem HDI von Algerien und Gabun. TED تقع في مكان ما بين مؤشر التنمية البشرية للجزائر والجابون.
    Eines ist klar: Die Antwort liegt irgendwo zwischen Null und Unendlich. TED كل ما نعرفه هو، أن الإجابة في مكان ما بين الصفر والما لا نهاية.
    Juri sitzt in der Falle. Er ist irgendwo zwischen hier und der Halle. Open Subtitles أعتقد يوري محاصر في مكان ما بين هنا والجمنازيوم.
    irgendwo zwischen Lüge und Pech... liegt ein "Durchschnitt". Open Subtitles وفى مكان ما بين أكاذيبك وحظك السىء يفرضون عليك المقدار المتوسط منتدى تنين العرب
    Ich stecke in Trance irgendwo zwischen Kochtopf und Hölle auf nichtvorhandener Abzweigung, Open Subtitles أنت ماهر جدا في هذه اللعبة سيد جرين لقد علقت في شراكهم في مكان ما بين الجحيم و المواقف الصعبة
    Tja, wenn das so ist, finden Sie ihn bestimmt irgendwo zwischen dem Kassenschalter und der Ultra-Pai-Gow-Lounge. Open Subtitles في هذه الحالة هو موجود في مكان ما بين الصراف وبين طاولات الرهان
    irgendwo zwischen dem Benutzen von Werkzeug und Höhlenmalerei,... hätte der "Homo habilis" herausgefunden, dass man den Kerl mit der laufenden Nase tötet. Open Subtitles في مكان ما بين عدة ٌتستعمل و كهف يٌصبغ الإنسان الحاذق كان سيجد طريقة لقتل الشخص بإستعمال أنف سائل
    Und dann irgendwo zwischen dem küssenden Felsen, und ihrem Garten, hat sie jemand geschlagen. Open Subtitles ثم في مكان ما بين صخرة التقبيل وفنائها الخلفي قام أحد بضربها
    Vielleicht finde ich irgendwo zwischen dem Fancie's und hier meine Heimat. Open Subtitles ربما في مكان ما بين فانسي و رامر جامر سأجد مكاني الخاص
    Ich weiß nicht, irgendwo zwischen 35 und 40. Open Subtitles لاأعلم ، أي مكان بين 35 و40
    Da das Ereignis noch so jung ist, irgendwo zwischen Geschichte und aktuellem Geschehen, war es ein große Herausforderung sich vorzustellen, wie wir so einem Ort, so einem Ereignis gerecht werden können, um die Geschichte zu erzählen. TED وفي الحقيقة، الحدث في حد ذاته حديث العهد في مكانٍ ما بين التاريخ و الأحداث الراهنة، و لطالما كان تحدياً كبيراً كيف يمكنكم أن ترقوا إلى فضاء مثل هذا، حدث مثل هذا، فقط لرواية تلك القصة.
    Aileen Morgan und Raqim Faisel trafen sich irgendwo, zwischen 1991 und 1996 in Saudi Arabien. Open Subtitles آيلين مورغان) و(رقيم) فيصل) التقيا في مكانٍ ما بين عاميّ 1991 و1996 (في (السعودية
    Eric, irgendwo zwischen Marlins T-Shirt und der absoluten Wahrheit liegt der bessere Teil des Anstands. Open Subtitles "إيريك) ، في مكانٍ ما بين قميص "مارجلينس جيرسي) والحقائق التامة ، يكون الكذب لائقًا !

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد