Die Israelis kriegen den Sack nicht zu, und wir sollen ihre Drecksarbeit tun? | Open Subtitles | لذا، اه، الإسرائيليين لا يمكن إغلاق الصفقة، ويريدون منا للقيام بعملهم القذر. |
Nach eigenen Angaben hasste Bassam Israelis, aber durch das Kennenlernen von Israelis und ihren Geschichten und das Zusammenarbeiten für Frieden, überwand er seinen Hass. | TED | في حساباته الشخصية بسام كان يكره الإسرائيليين ولكن من خلال تعرف على الإسرائيليين وقصصهم والعمل معاً من أجل السلام تغلب على كراهيته. |
Wenn Sie Israelis umbringen wollen... dann können wir Sie nicht davon abhalten... und eine Entscheidung für ein anderes Land treffen können wir auch nicht. | Open Subtitles | إذا كان كل ما تريده هو قتل الإسرائيليين فلا نستطيع فعل أي شيء أبداً كي نتخذ قراراً لدولة أخرى |
Die Israelis fanden Sheik Yassin und Rantisi mitten im Gazastreifen. | Open Subtitles | إسرائيل تتعقب الشيخ ياسين والرنتيسي في قلب غزة |
Man weiß ja, dass Israelis gute Techniker sind. | TED | كما تعلمون، الإسرائيليون جيدون في مجال التكنولوجيا. |
Sie sind bereit, mit bloßen Händen um das Leben der Israelis zu kämpfen. | Open Subtitles | وهم على استعداد للقتال بأيديهم العزل لإنقاذ الإسرائيليين |
Sie nieten also die Israelis um, sprengen das halbe Gebäude, und jetzt sieht besagter Job, der nicht so aussehen sollte, als wär er ein Job, plötzlich ziemlich so aus, als wäre er ein Job. | Open Subtitles | لذلك توليت أمر الإسرائيليين و فجرت المبنى و الآن فالعمل الذي لم يكن من المفترض أن يبدو كعمل |
War nicht gut genug, um bei den Israelis zu landen. | Open Subtitles | لم تكن جيدة كفاية لتكون في أرض الإسرائيليين |
Deshalb sollten die Israelis fair sein. | Open Subtitles | لكن الإسرائيليين يجب أن يكونوا عادلين مع الفلسطينيين |
Wissen Sie, dass die Israelis vor dem Stürmen gar nicht mehr reden? | Open Subtitles | أتعرف أن الإسرائيليين لم يعدوا يتحدثون قبل الذهاب للتدخل ؟ |
Sie können nicht gewährleisten, dass die Israelis Ihnen Truppen bereitstellen. | Open Subtitles | لا يمكنك ضمان الإسرائيليين سوف تقدمي القوات |
Die verdeckte Operation, wegen der die Israelis einmarschiert sind. | Open Subtitles | العملية الخفية التي حثت الإسرائيليين على الغزو |
Angeblich sind Japan, Indien und die Israelis im Besitz mehrerer Schiffe. | Open Subtitles | انتشر الأمر في اليابان والهند وربما وضعت إسرائيل يدها على بعض السُفن |
Ich verbrachte beim UAWC Monate in den Gewächshäusern, die von Israelis im Gazastreifen bombardiert wurde. | Open Subtitles | قضيت عدة أشهر مع إتحاد لجان العمل الزراعي نرمم الصوب الزجاجية المقذوفة من قبل إسرائيل بقطاع غزة |
Dieser Abzug basierte auf der Überzeugung, dass die Kluft zwischen den Positionen von Israelis und Palästinensern zu tief ist, um sinnvolle Verhandlungen zu ermöglichen; daher müsse Israel damit beginnen, die zukünftigen Grenzen des Landes zunächst einseitig festzulegen – in der Hoffnung, dass es letztlich zu einem späteren Zeitpunkt zu Verhandlungen kommen wird. | News-Commentary | كان الانسحاب مبنياً على إيمان راسخ بأن الفجوة بين المواقف الإسرائيلية والفلسطينية كانت واسعة إلى الحد الذي أصبح معه من المستحيل إقامة مفاوضات ناجحة. وعلى ذلك فقد كان لزاماً على إسرائيل أن تقرر من جانب واحد الحدود المستقبلية للدولة، على أمل الدخول في مفاوضات في مرحلة لاحقة. |
Aber die Israelis haben uns Palästina geklaut. | Open Subtitles | ورغم ذلك، الإسرائيليون إنتزعوا فلسطين منا |
Wenn die Russen nicht mitspielen, werden die Israelis nervös. | Open Subtitles | إن لم يتعاون الروس، حينها الإسرائيليون سيتوترون |
Bassam sagt, er hasst nach wie vor nicht Israelis, auch nicht, nachdem das israelische Militär seine [10] Jahre alte Tochter Abir erschossen, als sie auf dem Schulweg war. | TED | يقول بسام أنه مازال لا يكره الإسرائيليين حتى بعد الجيش الإسرائيلي أطلق النار وقتل بنته ذي العشرة عوام وكانت تمشي للمدرسة. |
Beispielsweise kenne ich die acht Millionen Menschen nicht, die, wie ich, Israelis sind. | TED | علي سبيل المثال، أنا لا أعرف الثمانية ملايين شخص الذين يشاركونني الجنسية الإسرائيلية. |
Ironischerweise ist der aussichtsreichste Weg eine große Konfrontation zwischen Fatah und Hamas zu vermeiden, ein israelischer Einmarsch in Gaza. Gemeinsam den Israelis entgegenzutreten, ist der einzige Weg für die beiden rivalisierenden Palästinensergruppen, ihre eigene blutige Kraftprobe hintan zu stellen. | News-Commentary | من المفارقات العجيبة هنا أن الوسيلة الأكثر ترجيحاً لتجنب وقوع مواجهة واسعة النطاق بين فتح وحماس تتلخص في إقدام إسرائيل على اجتياح غزة. فعلى ما يبدو أن مواجهة الجانبين لإسرائيل معاً تشكل السبيل الوحيد الذي قد يدفع الفصائل الفلسطينية المتخاصمة إلى تأجيل وقوع المواجهة الدموية بينها. |
Aber man gestattete den Israelis nicht, darüber Nachforschungen anzustellen oder es sich gar anzueignen. | TED | ولكنهم لم يكونوا ليسمحوا للإسرائيليين بالتعرف على تلك المهارة |
Bei den Israelis hat man es nie versucht. | Open Subtitles | اسرائيل لم يسبق لها الوقوع فى تلك المشاكل |
Keiner, nicht mal die Israelis, wissen wo er ist. | Open Subtitles | لا أحد، ولا حتى الإسرائليون يعرفون مكانه |
Keine Erpressung der Welt bringt uns dazu, den Worten... eines einzelnen Israelis mit einer Waffe im Rücken zu glauben. | Open Subtitles | أي ابتزاز في العالم لا يجبرنا على قبول كلمة من إسرائيلي ببندقية في ظهره |
Allein letztes Jahr... setzte ich über 300 Millionen mit den Israelis um. | Open Subtitles | العام الماضى بمفرده قمت بأعمال بأكثر "من 300 مليون مع "الاسرائليين |
Die Israelis stellen uns Luftunterstützung zur Verfügung, bis wir im Tal sind, dann übernehmen unsere Hubschrauber. | Open Subtitles | سيوفر الاسرائيليون الدعم الجوي إلى أن نصل إلى الغور ثم تتولى قواتنا الأمور من هناك |
Wenn er wüsste, dass ich gegenüber von Israelis arbeite... würde er durchdrehen. | Open Subtitles | اذا علموا انى اعلم فى واجهه اسرائيليين, سيخسرونى |
Sie sind keine Israelis mehr, sie sind Menschen. | Open Subtitles | إنهم ليسوا إسرائيليين فحسب إنهم رجال |
Hier sind Israelis an Bord. | Open Subtitles | هنالك أسرائيليين على متن هذه الطائرة |