ويكيبيديا

    "ist eine der" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • هو أحد
        
    • هي واحدة من
        
    • هي أحد
        
    • واحداً من
        
    • أحد أعظم
        
    • أحد أكثر
        
    Lernen ist eine der wichtigsten Aufgaben im Leben und beginnt viel früher als wir jemals gedacht hätten. TED التعلم هو أحد الأنشطة الأكثر أهمية في الحياة، وإنه ليـبدأ في وقت أبكر بكثير مما كنا نتخيل.
    Diese Debatte geht weiter und wird weiter vor sich hin grollen, denn dieses Objekt ist eine der großen Erklärungen menschlicher Hoffnung. TED إنها مناظرة لا تزال مستمرة، وستستمر في القعقعة، لأن الموضوع هو أحد أعظم الإعلانات للطموح البشري.
    Zweitens: Sprache ist eine der größten Barrieren auf der Welt, die uns trennen. TED وثانيًا، إن اللغة هي واحدة من أصعب الأشياء التي تفرقنا في العالم.
    Der Orgasmus ist eine der wenigen Sachen die ich in diese Beziehung bringe. Open Subtitles الذروة هي واحدة من الاشياء القليلة الذي بأستطاعتي توفيرها في هذه العلاقة
    Und das ist eine der Sachen, nach denen wir überall suchen. TED وهذه هي أحد الأشياء التي نتطلع إليها في كل مكان.
    KOPENHAGEN – Die richtige Balance zwischen der Verhinderung der Erderwärmung und der Anpassung an ihre Auswirkungen zu finden ist eine der wichtigsten – und verdrießlichsten – politischen Fragen unserer Zeit. Sie wird zudem häufig ignoriert. News-Commentary كوبنهاجن ـ إن التوصل إلى التوازن السليم بين منع الانحباس الحراري العالمي والتكيف مع الآثار المترتبة عليه يشكل واحداً من أهم المساءل السياسية في عصرنا الحالي، وأكثرها إرباكاً. وكثيراً ما يكون هذا التوازن موضعاً للتجاهل.
    Wissen Sie, das ist eine der großartigen Aspekte dabei, ein Musiker zu sein, dass es so unglaublich fliessend ist. TED وتعلمون، إنها أحد أعظم الأشياء حول أن تكون موسيقاراً، أن مهنته هي مهنة مرنة بصورة لاتصدق
    die in den USA vorhanden sind, regulieren. Wählen ist eine der besten Möglichkeiten, persönliche Verantwortung für Waffengewalt zu übernehmen. TED أجل، التصويت هو أحد أفضل الطرق لتحمّل المسؤولية الشخصية للعنف المسلّح.
    Tanzen ist eine der menschlichsten Aktivitäten. TED حسنا، فالرقص هو أحد النشاطات التي يقوم بها الكثير من البشر.
    Herauszufinden, warum das so ist, ist eine der schwierigsten Fragen, die wir heute haben. TED ومعرفة سبب ذلك هو أحد أصعب الأسئلة التي تواجهنا اليوم.
    Und das ist eine der großen Herausforderungen die passieren werden. TED و لذلك هذا هو أحد التحديات العظيمة التي ستحدث.
    Das ist eine der Erklärungen, die für die Dominanz des erinnernden Selbst gegeben wird. TED ذلك هو أحد التفسيرات التي تعطي كدليل على هيمنة نفسية الذكرى.
    Geduld ist eine der Tugenden, die ich besitze. Open Subtitles الصبر هو أحد الفضائل القليلة التى أتمتع بها
    Sie ist eine der wenigen Menschen, denen ich im Moment tatsächlich vertraue. Open Subtitles هي واحدة من الناس القليلين الذين اثق بهم في حياتي هذه
    Die eigenen Gefühle zu lesen und auszubilden, ist eine der zentralen Aktivitäten der Weisheit. TED بالتالي قراءة وتثقيف عواطفك هي واحدة من المظاهر المركزية للحكمة
    Sie ist eine der seltenen Urgroßmütter auf dem Beobachtungsplatz. TED هي واحدة من الجدات القلائل في هذا المكان.
    Ein Beispiel: Arup ist eine der weltweit erfolgreichsten Ingenieursfirmen und sie wurde beauftragt ein Reisezentrum für die Beijing Olympiade zu bauen. TED مثال: اروب هي واحدة من أنجح الشركات الهندسية في العالم، و كانت مُفوضة لبناء مركز للخيول للألعاب الأولمبية في بكين.
    Buschfleisch ist eine der zentralen Krisen, die derzeit in unserer Bevoelkerung gerade passiert, in der Menschheit, auf diesem Planeten TED لحوم الطرائد هي واحدة من الأزمات المركزية، التي تحدث لمجتمعاتنا في الوقت الحالي، للبشرية، على هذا الكوكب.
    Das ist eine der Möglichkeiten wie Impfstoffe transportiert werden: Das sind Styroporbehälter. Sie werden von Menschen getragen, aber sie werden auch oft auf Ladeflächen von Pick-Ups transportiert. TED هذه هي أحد طرق حمل اللقاحات. هذه صناديق من الستايروفوم. يحملها الناس أو أيضا يضعونها في خلفية الشاحنات.
    In den G-20-Ländern sind etwa 100 Millionen Menschen beschäftigungslos und weitere 200 Millionen junge Menschen haben keine Arbeit und studieren auch nicht. Eine signifikante Verringerung der Jugendarbeitslosigkeit ist eine der vordringlichsten Verpflichtungen der G-20. News-Commentary ويُعَد الحد من البطالة هدفاً أساسياً لمكافحة التفاوت بين الناس، فهناك نحو 100 مليون شخص عاطل عن العمل في مجموعة العشرين، ونحو 200 مليون آخرين من الشباب الذين لا يعملون ولا يدرسون. ويشكل الحد من البطالة بين الشباب بشكل كبير واحداً من أكثر التزامات مجموعة العشرين أهمية.
    Es ist eine der tödlichsten bekanten Mikroben, die in den vergangenen Jahrhunderten auf der Welt im Umlauf war. TED إنه أحد أكثر ما رأيناه ينتشر في أنحاء الأرض خطورة في القرون الأخيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد