ويكيبيديا

    "ist kein geheimnis" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • ليس سراً
        
    • ليس بسر
        
    • ليس سرا
        
    • هذا ليس سر
        
    • هو ليس بلغز
        
    Es ist kein Geheimnis, dass Ihre letzten beiden Raketenstarts spektakulär fehlgeschlagen sind. Open Subtitles ليس سراً أن آخر عميلتي إطلاق صاروخ لك كانا فشلاً محيراً
    Es ist kein Geheimnis. Alle wissen es. Open Subtitles سأدعكم تعرفون لماذا ، وهذا ليس سراً كل شخص يعرف
    Es ist kein Geheimnis das die Regierung hier Dutzende von denen hat. Open Subtitles إنه ليس بسر ّ فالحكومة وضعت العشرات من هذه هنا.
    Es ist kein Geheimnis, dass John Alden einen kalten, eigensinnigen Hass für uns hegt, für alles was wir glauben, und für unsere puritanische Gemeinschaft von Heiligen. Open Subtitles أنه ليس بسر أن جون ألدن لديه كراهيه عميقة تجاهنا بسبب ما نعتقد به
    Das ist kein Geheimnis, sie ging gerne mit ihren Freunden raus. Open Subtitles هذا ليس سرا لقد كانت تحب الذهاب الى الخارج مع أصدقائها
    Gail, es ist kein Geheimnis, dass ich es erwäge, aber ich habe es noch nicht entschieden. Open Subtitles وهو أنك تريد ان تكون المحافظ غايل ان هذا ليس سر انني كنت افكر بهذا
    Wo diese Leute... herkommen, ist kein Geheimnis. Open Subtitles هؤلاء الناس... ...هو ليس بلغز من أيت أتوا
    Nun, es ist kein Geheimnis... sein Bruder und ich waren nicht immer einer Meinung. Open Subtitles ليس سراً أن أنا وشقيقه كنا دائماً على خلاف
    Es lief so ab. Es ist kein Geheimnis, dass Rockstars Antiquitäten sammeln. Open Subtitles ليس سراً تلك الصخرةِ و تَجْمعُ نجومُ اللفّةِ التُحَفَ.
    Sir, es ist kein Geheimnis, dass wir uns politisch ziemlich nahe sind. Open Subtitles سيدى, ليس سراً أننا فى الحكمة السياسية... فإننا فى خط واحد
    Es ist kein Geheimnis, dass der Kaiser empört ist... über das Benehmen des Königs gegenüber der Königin. Open Subtitles ليس سراً أن الإمبراطور غاضب من سلوك الملك تجاه الملكة
    JOHN: Es ist kein Geheimnis, weshalb ich mit dir hier rausgefahren bin. Open Subtitles أظن بأنّ الأمر ليس سراً سبب إحضاري لكِ إلى هنا
    Ich weiß, du bist nicht die schlauste, schnellste oder einfühlsamste Person, aber es ist kein Geheimnis, dass du den Großteil unserer Beziehung ein eiserner Klotz an meinem Bein warst. Open Subtitles أعرف أنك لست أذكى و لا ألمح و لا أكثر الناس تعاطفاً لكنه ليس سراً
    Es ist kein Geheimnis, dass unsere Stadt einiges durchgemacht hat. Open Subtitles إنه ليس بسر بـأن مدينتنا .قد رأت نصيبها من المعاناة مؤخراً
    Es ist kein Geheimnis, dass eure Mom und ich durch die Hölle gehen... Open Subtitles ليس بسر عليكم أ،ي وأمكم في مشاكل الأن
    Das ist kein Geheimnis, Kleiner. Open Subtitles ذلك ليس بسر يا ولد
    Es ist kein Geheimnis, dass McLane zu den ersten Fünf gehörte. Open Subtitles الأمر ليس بسر أن (ماكلاين)كان من الفيدراليين الخمس
    Wir hatten oft Schwierigkeiten, das ist kein Geheimnis. - Und diesmal? Open Subtitles غالبا ما يكون لدينا مشاكل ليس سرا بالظبط
    Na ja, ist kein Geheimnis. Sie finden es eh heraus. Open Subtitles حسنا انه ليس سرا ستكتشف هذا على اي حال
    Es ist kein Geheimnis, dass wir in einer Kultur der Sucht leben. Open Subtitles ليس سرا أننا نعيش في مجتمع مدمن
    Und keine Sorge, das ist kein Geheimnis. Open Subtitles ولا تقلق، هذا ليس سر
    Wo diese Leute herkommen, ist kein Geheimnis. Open Subtitles أمثاله هو ليس بلغز من أين أتوا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد