Sohn zu sein, ist nicht leicht, Fredo. Es ist nicht leicht. | Open Subtitles | ليس سهلاً أن يكون المرء ابناً ليس سهلاً على الاطلاق |
Sohn zu sein, ist nicht leicht, Fredo. Es ist nicht leicht. | Open Subtitles | ليس سهلاً أن يكون المرء ابناً ليس سهلاً على الاطلاق |
Es ist nicht leicht, den Partner so zu akzeptieren, wie er ist, mit allen Fehlern und Schwächen. | Open Subtitles | إتضح أنه ليس سهلاً أن تكون على علاقة بشخص ولا تعرفه جيداً وأن تتقبله كما هو بعيوبه وحسناته |
Die Wende beginnt mit etwas Einfachem, aber es ist nicht leicht. | TED | يبدأ التغيير بشيء بسيط و لكنه ليس سهلا. |
Die richtige Balance zu finden ist nicht leicht. Offizielle rechtliche Konkursregelungen für natürliche Personen und Unternehmen, die dies erreichen, haben sich über eine lange Zeit hinweg entwickelt. | News-Commentary | الواقع أن إيجاد التوازن الصحيح ليس بالأمر السهل. وقد تطورت أنظمة الإفلاس القانوني الرسمية بالنسبة للأفراد والشركات بمرور القوت لإنجاز هذه المهمة. |
Ich weiB, dies ist nicht leicht für Sie, also werde ich Ihnen lediglich ein paar Fragen stellen. | Open Subtitles | الان انا اعلم ان هذا ليس سهل عليك لذا سأسلك اسئلة موجهة |
Es ist nicht leicht die Welt zu verändern; es ist harte Arbeit. | TED | ليس من السهل تغيير العالم: إنها مهمة عظيمة. |
Es ist nicht leicht, für einen Mindestlohn... alle noch so dämlichen Dinge auszusprechen, die dir eine taube Frau erzählt. | Open Subtitles | إنه ليس بالسهل ..أن تأخد أجراً قليلاً لكي تقول أي شيء غبي تقوله هذه المرأة الصماء |
Eine oft unsichtbare Bevölkerung nutzt häufig die Kunst, um ins Licht zu treten, aber diese Reise aus dem Unsichtbaren ist nicht leicht. | TED | هؤلاء الناس غير المرئيين معظم الوقت يستخدمون الفنون للخروج إلى النور، لكن رحلة الخروج من الظلّ تلك ليست سهلة. |
Es ist nicht leicht. Also keine Panik, wenn Sie's nicht gleich identifizieren können. | Open Subtitles | حسنا ، هذا ليس سهلاً لذلك لا تقلقوا ان لم تستطيعوا ان تحددوا ذلك مباشرة |
Ich weiß, das ist nicht leicht für dich, aber du musst die Finsternis mir überlassen. | Open Subtitles | أعرف أن الأمر ليس سهلاً عليك لكن أريدك أن تترك الظلمة لي |
Ich weiß das ist nicht leicht für dich, und ich denke es zeigt unglaubliche Größe von dir dich wieder mit Dad zu versöhnen. | Open Subtitles | اعلم أن هذا ليس سهلاً عليك واعتقد انه تعقـّل كبير منك لتتصالح مع أبي |
Ich weiß, es ist nicht leicht, aber Sie sollen wissen, wie sehr die Firma Ihr Schweigen zu schätzen weiß. | Open Subtitles | أعلم بأن الأمر ليس سهلاً ولكن أريدُكِ أن تعلمي عن مدى تقدير الوكالة لصمتكِ على ضوء هذه المسألة |
Der Job ist nicht leicht, egal wie die Clowns sich benehmen. | Open Subtitles | فهذا العمل ليس سهلاً بغض النظر عن كيفية تصرف هؤلاء المهرجين |
Ein Zwei-Mann-Befreiungsteam könnte reinkommen, aber es ist nicht leicht. | Open Subtitles | فريق مُكون من رجلين يُمكنهما الدخول من هناك، ولكن الأمر ليس سهلاً. |
Es ist nicht leicht für ihn. - Sie haben das in einer Sitzung gesehen, Ray ist sehr stolz. | Open Subtitles | هذا ليس سهلاً عليه رأيت شغفه في الجلسة، إنه فخور |
Diese Kritik ist berechtigt. Es ist nicht leicht. | TED | تعلمون، النقد كان عادلا; لأن الأمر ليس سهلا. |
-Es ist nicht leicht, neu zu sein. | Open Subtitles | نعم ان تكونى جديده ليس سهلا ها هو المنزل |
Es ist nicht leicht. | Open Subtitles | أنا أحاول, إنه ليس بالأمر السهل |
ist nicht leicht, seine Frau jede Nacht rauszugeben und zu erwarten, daß sie zurückkommt. | Open Subtitles | ليس سهل أن تخرج زوجتك في كلّ ليلة وتتوقّع منها أن تعود. |
Und es ist nicht leicht, sie umzustimmen. | TED | و ليس من السهل اقناعهم بالعدول عن رأيهم |
Ja, aber ich muss Ihnen sagen, dass ist nicht leicht. | Open Subtitles | نعم، أقول لك، إنه ليس بالسهل أن لا أعتبر ذلك |
Entschuldigen Sie, das Leben ist nicht leicht für uns. | Open Subtitles | أنا أسفة , لكن الحياة ليست سهلة على أى أحد منا |
Verantwortlich sein ist nicht leicht. | Open Subtitles | أن تستلم دفّة القيادة ليس بالأمر الهيّن. |