Es ist schlimm genug, vor der ganzen Mannschaft eine verpasst zu kriegen, aber sie mag mich. | Open Subtitles | يكفي سوءاً اذلالي أمام الفريق بأكمله ولكني أروقها. |
- Es ist schlimm genug, dass er das einzige Zuhause, das er kennt, verliert und ans andere Ende der Stadt zieht, wo er niemanden kennt. | Open Subtitles | .. ألا يكفي سوءاً أننا نُخرجه .. من المنزل الوحيد الذي عاش فيه وننتقل إلى الجانب الآخر من البلدة حيث لا يعلم أحد هناك |
Es ist schlimm genug, dass es eine Wildfremde mietet. | Open Subtitles | يكفي سوءاً أن ثمة غريبة تستأجره. |
Es ist schlimm genug, dass er die Hälfte des Staates Kansas besitzt. | Open Subtitles | إنه أمر سيء بما فيه الكفاية كونه يملك نصف ولاية كنساس. |
Ich gab ihm die Hand. Das ist schlimm genug. | Open Subtitles | أنا صافحته بيدي , وذلك سيء بما فيه الكفاية |
Es ist schlimm genug, dass meine beiden Söhne am gleichen Tag Geburtstag haben. | Open Subtitles | من السيء كفاية أن كُلاً من ولداي يتشاركون نفس يوم عيد الميلاد |
Es ist schlimm genug, dass ich die Sklavin spielen muss für diesen Prinzen. | Open Subtitles | لا, لا, من فضلك أنه من السيء كفاية أني عبدة لهذا الأمير |
Die Lage ist schlimm genug. | Open Subtitles | الوضع الإقتصادي سيء بما فيه الكفاية .. |
Es ist schlimm genug, dass eine verwundet ist, es hätte keine Einzige hier ankommen dürfen. | Open Subtitles | من السيء أن إحداهنّ قد أصابت الآن لكن لم يكن من المفترض أن تبقى إحداهنّ هناك |
Es ist schlimm genug, dass Sie mich dazu bringen, in einem Mietswagen zu sitzen. | Open Subtitles | أليس من السيء بما فيه الكفاية جعلي أجلس في سيارة مستأجرة |
Es ist schlimm genug, dass ich mich durch Alisons Panty-Schublade wühle. | Open Subtitles | من السيء كفاية أنني أبحث في درج الملابس الداخلية لآليسون... |