ويكيبيديا

    "ist unklar" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • غير واضح
        
    • غير واضحة
        
    • ليس واضحاً
        
    • يتضح
        
    • من الواضح ما
        
    • من غير الواضح
        
    • ليس من الواضح
        
    Noch ist unklar, ob er sich dieser Verbindung bewusst ist oder nicht. Open Subtitles ربما يكون حتى الآن حذرا من الأن الإتصال غير واضح
    Zum jetzigen Zeitpunkt ist unklar, ob es ein Mord oder ein tragischer Unfall war. Open Subtitles وهذا غير واضح في هذه المرحلة ، ما إذا كان جريمة قتل أو حادثاً مؤسفاً
    Es ist unklar, ob es weitere Zeugen gibt... Open Subtitles و لكن الأمر ما زال غير واضح سواء أكان هنالك شهود آخرين
    Das ist unklar, aber Sie und Ihre Männer wurden benutzt. Open Subtitles انها غير واضحة ، ولكنك ورجالك كنتم مستخدمين بطريقه متعاونه
    Ich weiß nicht, ob man das lernen kann. Das ist unklar. Open Subtitles لا أعرف ما إذا كان من الممكن تعليمه ذلك هذا ليس واضحاً
    Es ist unklar, ob es sich bei der Schießerei um Bandenkriminalität handelte. Open Subtitles لم يتضح بعد إن كان إطلاق النار له علاقة بالعصابات
    Es ist unklar, wo der Ursprung des Springseils liegt. TED وليس من الواضح ما هو أصل القفز بالحبل.
    Tatsächlich ist unklar, ob die Entwicklung einer von der Kommunistischen Partei Chinas unabhängigen Justiz möglich ist oder wie die KPCh ihre Beziehung zum Staatsapparat lösen sollte. He Weifang, Professor der Rechte an der Universität Peking, hat die Frage so gestellt: Sollte sich die KPCh zunächst der chinesischen Verfassung unterwerfen? News-Commentary والواقع أنه من غير الواضح ما إذا كان الجهاز القضائي المستقل عن الحزب الشيوعي الصيني من الممكن أن ينمو ويتطور، أو كيف ينبغي للحزب الشيوعي الصيني أن يفصل نفسه عن الجهاز الحكومي. وكما تساءل هي واي فانج أستاذ القانون في جامعة بكين، فهل ينبغي للحزب الشيوعي الصيني أن يخضع نفسه أولاً للدستور الصيني؟
    Manchmal ist unklar, wer anfing. Open Subtitles في بعض الأحيان قد يكون ليس من الواضح من الذي حرض على القتال
    Es ist unklar. Wir versuchen gerade, ihre Flugbahn zu bestimmen. Open Subtitles ذلك غير واضح يا سيدي، نحن نحاول تأكيد مسارهما الآن.
    Zum Beispiel enthält er nicht spezifisch den Namen des Restaurants auch die Örtlichkeit ist unklar. Open Subtitles حسناً ، مثل ، أنه لا يذكر على وجه التحديد اسم المطعم والموقع غير واضح نوعاً ما
    Was hier genau geschah, ist unklar. Open Subtitles ما الذي حدث بالضبط هنا غير واضح
    Was sie mit ihren Äußerungen meint, ist unklar. Open Subtitles ما كانت تعنيه بكلامها غير واضح
    Und das Blut... Das ist unklar. Open Subtitles هذا غير واضح جداً الشخص الأقرب...
    ist unklar, wir haben ähnliche Berichte von drei Krankenhäusern in San Fran. Open Subtitles ذلك غير واضح لكن حصلنا على نفس البلاغ من ثلاث مستشفيات في (سان فرانسيسكو).
    Noch ist unklar, wie lange Carroll... Open Subtitles رغم انه فترة بقائه غير واضحة كلا لا يمكن 398 00:
    Kommunikation ist unklar. Hören Sie mich? Open Subtitles الاتصالات غير واضحة...
    Außerdem ist unklar, ob in den kommenden Jahrzehnten die Erträge durch Klimaveränderungen beeinträchtigt werden. Auch wenn die Niederschläge leiden, könnten höhere Temperaturen Landwirtschaft in kälteren Gegenden ermöglichen, und CO2 fördert bekanntlich das Pflanzenwachstum, sogar in trockenen Gebieten. News-Commentary ان مسألة ما اذا كان التغير المناخي سوف يكون مصدرا للغموض الذي يكتنف مستقبل المحاصيل ما تزال غير واضحة ايضا . بالرغم من انه يمكن ان يكون هناك تأثير على هطول الامطار الا ان درجات الحرارة الاعلى سوف تجعل الزراعة في المناطق الابرد ممكنه كما ان ثاني اكسيد الكربون معروف بتعزيزه لنمو النباتات وحتى في المناطق الجافة .
    Es ist unklar, ob es eine Reise aus der Vergangenheit... oder in die Zukunft ist, aber... Open Subtitles ليس واضحاً إن كانت رحلةً من الماضي أو من المستقبل
    Es ist unklar, ob der Protest fortgesetzt wird. Open Subtitles لم يتضح ما إذا كان المتظاهرون سيتابعون.
    Es ist unklar, ob die derzeitigen Regime dieser Länder einen deutlichen, länger anhaltenden Rückgang der Ölpreise überleben könnten. Umgekehrt ist offensichtlich, dass die Erdöl importierenden Länder enorm profitieren würden – sie tun es bereits jetzt. News-Commentary ليس من الواضح ما إذا كانت الأنظمة الحاكمة الحالية في هذه البلدان قد تتمكن من البقاء برغم حدوث انخفاض كبير ودائم في أسعار النفط في المستقبل. وعلى النقيض من ذلك، من الواضح أن البلدان المستوردة للنفط سوف تستفيد كثيرا ــ كما استفادت كثيراً بالفعل حتى الآن.
    Die kurzfristigen politischen Ergebnisse dieser neuen Verbundenheit sind bisher kaum spürbar. Zwar wechselten in Ägypten, Tunesien und Libyen die Regimes, aber es ist unklar, welche Rolle die jungen, idealistischen Revolutionäre in ihren Ländern spielen werden, wenn überhaupt. News-Commentary الواقع أن التأثير السياسي المباشر لهذه الوسيلة الجديدة في التواصل ضئيل. فقد نجحت مصر وتونس وليبيا في تغيير الأنظمة الحاكمة، ولكن من غير الواضح حتى الآن ما هو الدور الذي سوف يلعبه الثوريون المثاليون الشباب في مستقبل مجتمعاتهم، هذا إن كان لهم أي دور.
    Es ist unklar, wie der Mars Rover in die Erdspalte gelang, aber eins ist sicher: Open Subtitles * ليس من الواضح كيف وصلت مركبة المريخ داخل الصدع *

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد