ويكيبيديا

    "ist unsere pflicht" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • واجبنا
        
    Es ist unsere Pflicht. Die Regierung verlangt es. - Regierung? Open Subtitles هذا واجبنا كمواطنين هذه شىء تريده الحكومة
    Es ist unsere Pflicht, sie wieder unter uns aufzunehmen. Open Subtitles إنه من واجبنا أن نُعيد هذا الشخصية الاستثنائية إلى عالم الأحياء
    - Es ist unsere Pflicht... - Belehren Sie mich nicht, Gerard. Open Subtitles واجبنا هو لا تعلمنى واجبى يا جنرال جيرار
    Es ist unsere Pflicht, Unruhe zu unterbinden und Rabauken zu verhaften. Open Subtitles من واجبنا منع الاضطرابات و القاء القبض على مثيرى الشغب لذلك سوف تعلمون
    Wir müssen für ihre Zukunft vorsorgen. Es ist unsere Pflicht. Wer kann uns besser helfen als Sie? Open Subtitles علينا أن نستثمر في مستقبلهم وأنت الأفضل لمساعدتنا مهذا واجبنا
    Es ist unsere Pflicht, den Raketenwerfer anzugreifen. Open Subtitles أنظر , لا أود أيضا مهاجمة القاذفة ..لكن ذلك واجبنا
    Wir denken es ist unsere Pflicht der Gesellschaft etwas zurückzugeben. Open Subtitles ونشعر أنّه من واجبنا أن نردّ المعروف للمجتمع
    Nein, es ist unsere Pflicht, dich zu verhaften. Open Subtitles تماماً مث أخي، واجبنا هو القبض عليك وليس قتلك
    Es ist unsere Pflicht den Islam mit Nicht-Gläubigen zu teilen. Open Subtitles إنّه واجبنا أن نشارك دين الإسلام مع غير المؤمنين.
    Aber sie ist unsere Tochter, er ist unser Enkel. Es ist unsere Pflicht, uns um beide zu kümmern. Open Subtitles لكنّها ابنتنا وهو حفيدنا ومن واجبنا الاعتناء بهما
    Es ist unsere Pflicht, dem Volk den Weg zu weisen, nicht, dass wir ihm stumm folgen. Open Subtitles واجبنا هو ان نقود شعبنا و ليسَ ان نقودهم.
    Es ist unsere Pflicht, ihm zu helfen. So sind wir. Open Subtitles إنّ واجبنا أنّ نساعده هذا مّا تنطوي عليه ماهيتنا
    Sein Wohlergehen ist unsere Pflicht sowohl in dieser Welt, als auch in der Nächsten. Open Subtitles رعايته من واجبنا في كلتا الحياتين الدنيا والآخرة
    Wir werden vorsichtig sein, aber es ist unsere Pflicht, diese Sache zu Ende zu bringen. Open Subtitles سوف نتوخي الحذر لكنّه واجبنا أن نخوض فى هذا
    Die Verschmelzung ist unsere Pflicht dem Zirkel gegenüber. Deshalb wurden wir in die Welt gesetzt. Open Subtitles الاندماج هو واجبنا نحو المعشر، وهذا سبب ميلادنا.
    Es ist unsere Pflicht, alle nötigen Opfer zu bringen, um sie zu schützen. Open Subtitles ومن واجبنا التضحية بكلّ ما هو ضروري لحمايته
    Wir sind immer noch dieses herrliche Land, doch wir werden angetrieben von jungen Leuten, die aus aller Welt kommen, und es ist unsere Pflicht als verantwortliche Bürger dieses wundervollen Landes, dafür zu sorgen, dass kein Kind zurück bleibt. TED لذلك فإننا لا نزال تلك الدولة العظيمة، بل أن دعمنا هو الشباب القادم من كل أرض في العالم، كما أنه واجبنا كمواطنين مساهمين إلى هذه الدولة العظيمة لنؤكد أنه لا طفل يُترك خلفنا.
    - Tut mir leid, Capitaine. Aber es ist unsere Pflicht, Sie zu durchsuchen. Open Subtitles أسفون , من واجبنا تفتيشك تلك هى الحرب
    "Es ist unsere Pflicht, Sie auf diese unhaltbare Situation hinzuweisen." Open Subtitles "نشعر انه من واجبنا اعلامكم بالوضع المهين"
    Es ist unsere Pflicht, ihm zu Gesundheit zu verhelfen, damit er seinen Hals brechen hört, wenn er erst am Galgen baumelt. Open Subtitles واجبنا أن نعيده ...إلى صحته الكاملة حتى يستطيع سماع شق رقبته عندما يتدلى من أنشوطة الجلاد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد