ويكيبيديا

    "ist vielmehr" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • بل إن
        
    Die systemischen Risiken liegen in diesem Fall nicht unbedingt bei einer einzelnen Firma, das Problem ist vielmehr die Art, wie ein bestimmter Markt funktioniert. Stein hat einige detaillierte und glaubhafte Ideen, wie man solche Operationen für das System als Ganzes weniger riskant gestalten kann. News-Commentary ولا تكمن المشاكل المالية في هذه الحالة مع شركة فردية بعينها بالضرورة؛ بل إن القضية في الأساس تدور حول الطريقة التي تعمل بها سوق بعينها. وتقدم شتاين بعض الأفكار التفصيلية المعقولة حول كيفية جعل مثل هذه العمليات أقل خطورة بالنسبة للنظام ككل.
    Die Motivation der chinesischen Führung für solche Änderungen besteht nicht in den Idealen der Universellen Erklärung der Menschenrechte oder darin, fremde Forderungen zu erfüllen. Was sie dazu bringt, den Geist individueller Rechte aus der Flasche zu lassen, ist vielmehr das Ziel wirtschaftlichen Wohlstands. News-Commentary إن الحافز الذي يدفع الزعامة الصينية إلى إجراء مثل هذه التغييرات ليس الرغبة في تبني المثل العليا للإعلان العالمي لحقوق الإنسان أو الاستجابة للمطالب الخارجية. بل إن زعماء الصين الملزمين بتحقيق هدف الرخاء الاقتصادي سمحوا لجني الحقوق الفردية بالخروج من القمقم. والآن يتعين على نفس الزعماء أن يتسامحوا مع ــ ويسهلوا ــ إنشاء المؤسسات الكفيلة بالتوسط في النزاعات التي من المحتم أن تنشأ حول هذه الحقوق.
    Die Botschaft ist vielmehr die gleiche, die die Wähler schon vor 17 Jahren an Präsident Bill Clinton übermittelten: „It’s the economy, stupid!” und „Jobs, jobs, jobs.” News-Commentary إن الأمر لا ينذر بتحول إلى اليمين كما يقترح بعض الخبراء. بل إن الرسالة في مجملها أشبه بتلك التي أرسلها الناخبون إلى الرئيس بِل كلينتون منذ سبعة عشر عاماً: "المهم الآن هو الاقتصاد يا غبي! والوظائف الوظائف الوظائف". والواقع أن الناخبين في ولاية أوريجون، على الجانب الآخر من الولايات المتحدة نسبة إلى ماساتشوستس، مرروا استفتاءً يؤيد زيادة الضرائب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد