Ihr könnt euch nicht leisten, sie zu behalten. Ihr könnt ja kaum euch selbst ernähren. | Open Subtitles | أنت لا تستطيعي أن تتحملي بقائهم نحن بالكاد نطعم انفسنا |
Er kann ja kaum mehr laufen. | Open Subtitles | ولكن انظري الى الحالة التي هو فيها هو بالكاد يستطيع المشي بصعوبة |
Schatz, deine neue Spange sieht man ja kaum. | Open Subtitles | عزيزتي ، بالكاد ترين تقويم أسنانك الجديد وهذه هي الحقيقة |
Wie kann ein Achtjähriger ein Sicherheitsrisiko sein,... ..er kann ja kaum multiplizieren? | Open Subtitles | بربّكِ، أنّى لفتى بالثامنة بالكاد يجيد الضرب والقسمة أن يُمثّل تهديدًا للأمن القوميّ؟ |
Er ist nicht mein Freund, ich Kenn ihn ja kaum. | Open Subtitles | لا أريد أن أدعوه صديقي. أنا بالكاد أعرفه. |
Ich wäre nie gut genug. Ich weiß ja kaum etwas. | Open Subtitles | . لن أكون أبداً جيد بما يكفي . بالكاد أعرف أي شيء |
Geben Sie ihnen keinen Hund. Die können ja kaum für sich selbst sorgen. | Open Subtitles | لا تترك هاتان الأثنتان قرب الكلب فهما بالكاد يستطيعان إطعام أنفسهن |
Er kann ja kaum noch laufen! | Open Subtitles | انظر اليه انه بالكاد يستطيع المشي . انه بخير. |
Vorsicht, Merlin. Du kannst ja kaum stehen. | Open Subtitles | كن حذرا ميرلين أنت بالكاد تستطيع الوقوف. |
Also, ich kenne den Mann ja kaum, doch wenn ich raten sollte, tippe ich auf Eifersucht. | Open Subtitles | حسنـاً .. أعني ، أنني بالكاد أعرف هذا الرجل لكن إن قمت بالتخمين |
Sag mir, dass du nicht krank aussiehst, du du kannst ja kaum stehen. | Open Subtitles | قولي لي أنك لا تبدين مريضة أنت بالكاد تستطيعين الوقوف |
Ich weiß, dass du sauer auf mich bist, aber du kommst ja kaum die Treppe hoch. | Open Subtitles | اعرف انك غاضبة علي ولكنك بالكاد تستطيعين صعود هذه الدرجات. |
Sie sind nicht verliebt. Sie kennen sich ja kaum. | Open Subtitles | .كما تعلمان، إنكما لستا حبيبان .إنكما بالكاد تعرفان بعضكما |
- Ich bin ja kaum in der Filmvorschau. Stimmt, ich glaube, er ist auch nicht auf dem Filmplakat. | Open Subtitles | أنا بالكاد في العرض الدعائي أظن أنه ليس حتى على الغلاف. |
- Sie sind der beste Pilot, den wir je hatten. - Ich habe ja kaum die Stratosphäre verlassen. | Open Subtitles | ـ إنّك أفضل طيار سبق وأن حظينا بهِ ـ أنا بالكاد تركتُ طبقة الغلاف الجوي العليا |
- Oh, Gott, die sind ja kaum zu sehen. Was zum Teufel sind die? | Open Subtitles | يا إلهي إنهم بالكاد متواجدين أعني, إنهم بالكاد يمكنك رؤيتهم |
Kein Arzt wird dieses Kind verstehen. Das tust du ja kaum. | Open Subtitles | لا طبيب سيفهم هذا الطفل، أنتِ بالكاد تفعلين. |
Man sieht ihn ja kaum. | Open Subtitles | حسنا، اعتقد انك ستلاحظ هذا بالكاد. |
Ist schon OK. Wir kennen uns ja kaum. | Open Subtitles | لابأس فنحن بالكاد نعرف بعضنا البعض |
Du bist ja kaum wieder zu erkennen. | Open Subtitles | أتعلمين؟ بالكاد أستطيع التعرّف عليك |