China, Japan und Indien waren bisher noch nie alle zur gleichen Zeit stark. Sie müssen heute Wege finden, ihre Interessen in Asien miteinander in Einklang zu bringen, damit sie friedlich miteinander auskommen und erfolgreich sein können. | News-Commentary | لم يسبق من قبل قط أن كانت الصين واليابان والهند جميعها قوية في نفس الوقت كما هي الحال اليوم . والآن يتعين على هذه البلدان أن تجد السبل اللازمة للتوفيق بين مصالحها في آسيا على النحو الذي يمكنها من التعايش السلمي والازدهار. |
Während der letzten fünf Jahre ist Chinas Beitrag zum weltweiten BIP-Wachstum stetig von einem Fünftel auf ein Drittel gewachsen, und der Indiens von etwa 6% auf 16%. Angesichts ihres wachsenden Einflusses auf die Weltwirtschaft, Weltpolitik und die Umwelt ist es inzwischen unmöglich, sich ein wichtiges internationales Übereinkommen vorzustellen, bei dem China, Japan und Indien nicht dabei sind. | News-Commentary | إن الإشارات الدالة على نهضة آسيا لا لبس فيها. فعلى مدى السنوات الخمس الماضية سجلت مساهمة الصين في نمو الناتج المحلي الإجمالي العالمي زيادة مضطردة من الخمس إلى الثلث، ومساهمة الصين من 6% تقريباً إلى 16%. ونظراً لتنامي تأثير هاتين الدولتين على الاقتصاد العالمي والسياسة العالمية، بل والبيئة العالمية، فقد بات من المستحيل الآن أن نتخيل أي اتفاق دولي رئيسي من دون مشاركة الصين واليابان والهند. |