Nicht nur die Vereinigten Staaten wurden - wiederholt auch in der Vergangenheit - von den Nordkoreanern schriftlich belogen sondern auch China, Russland, Japan und Südkorea. Die Chinesen drängten die USA und andere zur Wiederaufnahme der Atomgespräche, aber sie wissen, dass die nordkoreanische Perfidie diesen Prozess gefährdet. | News-Commentary | لقد كذبت كوريا الشمالية كتابة ليس فقط على الولايات المتحدة، وهو ما فعلته مراراً وتكراراً في الماضي، بل وأيضاً على الصين وروسيا واليابان وكوريا الجنوبية. ولقد حث الصينيون الولايات المتحدة وغيرها على استئناف المحادثات النووية، ولكنهم يدركون أن كوريا الشمالية هي التي عرضت العملية للخطر بغدرها. |
Beim ASEAN-Gipfel trafen die 10 Südostasien-Führer ihre Kollegen aus China, Japan und Südkorea. Diese 13 Länder kamen dann wiederum mit Indien, Australien und Neuseeland zusammen. | News-Commentary | إن مؤتمرات القمة عبارة عن سيرك متعدد الحلبات والمختصرات. ففي قمة آسيان اجتمع زعماء دول جنوب شرق آسيا العشرة مع نظرائهم من الصين واليابان وكوريا الجنوبية. ثم التقى زعماء البلدان الثلاثة عشر مرة أخرى مع زعماء الهند وأستراليا ونيوزيلندا. |
Die USA, Japan und Südkorea haben den Abschuss bereits öffentlich als „provokativen Akt“ und als Verstoß gegen die im Oktober 2006, fünf Tage nach einem nordkoreanischen Atomtest, verabschiedete Resolution 1718 des UNO-Sicherheitsrates verurteilt. | News-Commentary | سارعت الولايات المتحدة واليابان وكوريا الجنوبية إلى إدانة عملية إطلاق الصاروخ باعتبارها "عملاً استفزازياً" وانتهاكاً لقرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة رقم 1718، الصادر في أكتوبر/تشرين الأول 2006، بعد خمسة أيام من اختبار كوريا الشمالية لسلاح نووي. |
US-Präsident Barack Obama ist sich dieser Möglichkeit bewusst und hat sich für mehr strategische Zusammenarbeit zwischen Südkorea und Japan eingesetzt, um zum Ausgleich gegenüber dem aufstrebenden China eine stärkere trilaterale Sicherheitsallianz mit den USA zu schaffen. Aber Japan und Südkorea weigern sich, die Geschichte loszulassen. | News-Commentary | وقد أدرك الرئيس الأميركي باراك أوباما هذه الإمكانية، فعمل على تشجيع المزيد من التعاون الاستراتيجي بين كوريا الجنوبية واليابان من أجل توطيد تحالف أمني ثلاثي أقوى مع الولايات المتحدة وقادر على موازنة قوة الصين الصاعدة. ولكن اليابان وكوريا الجنوبية ترفضان تنحية التاريخ من الطريق. |
Die von Japan und Südkorea gemeinsam organisierte Weltmeisterschaft 2002 hat dazu beigetragen, die gegenseitige Aussöhnung zu beschleunigen. Die Leistung der südkoreanischen Spieler erhielt sogar in Nordkorea Beifall. | News-Commentary | من الممكن أيضاً أن تعمل كرة القدم كمناسبة لتبادل الإيماءات الإيجابية. فقد ساعد التنظيم المشترك بين اليابان وكوريا الجنوبية لبطولة كأس العالم في عام 2002 على التعجيل بالدخول في عملية المصالحة الثنائية بين الدولتين. حتى أن أداء لاعبي كوريا الجنوبية حاز على الإعجاب والاستحسان في كوريا الشمالية. وعلى ما يبدو أن الرياضة تشكل المقياس الأفضل للعلاقات بين شطري الشعب الكوري المنقسم إلى دولتين. |
Weitaus bedrohlicher jedoch sind die steigende Kriminalitätsrate und das Versagen des staatlichen Gesundheitswesens, wodurch sich verschiedene Infektionskrankheiten ausbreiten. Kims hofft offenbar, dass er die USA, Japan und Südkorea durch die Angeberei mit seinem Atomwaffenarsenal dazu zwingen kann, bei der Beilegung diverser innenpolitischer Krisen behilflich zu sein. | News-Commentary | والأدهى من ذلك أن معدلات الجريمة المتصاعدة، وانهيار نظام الرعاية الصحية الذي تديره الدولة، من الأسباب التي أدت إلى تفشي أنماط عديدة من الأمراض المعدية. ولابد أن كيم جونج إل يرجو من خلال استعراض ترسانته النووية تخويف الولايات المتحدة واليابان وكوريا الجنوبية لحملها على مساعدته في حل بعض الأزمات الداخلية التي يواجهها نظامه. |
So umfasst die Chiang Mai Initiative Multilateralization die ASEAN-Länder plus China, Japan und Südkorea. Und das Contingent Reserve Arrangement (CRA) wurde von den BRICS-Staaten (Brasilien, China, Indien, Russland und Südafrika) ins Leben gerufen. | News-Commentary | في السنوات الأخيرة، أصبح النظام المالي الدولي مفتتاً على نحو متزايد، وهو ما تجلى بوضوح في انتشار ترتيبات تبادل العملة الثنائية والمتعددة الأطراف. فعلى سبيل المثال، تضم مبادرة شيانج ماي المتعددة الأطراف بلدان منظمة دول جنوب شرق آسيا (آسيان)، بالإضافة إلى الصين واليابان وكوريا الجنوبية. وهناك ترتيب احتياطي الطوارئ الذي أسسته بلدان مجموعة البريكس (البرازيل والصين والهند وروسيا وجنوب أفريقيا). |