je höher die Konzentration, umso schneller geschieht die Rotation. | TED | كلما زاد تركيزك كلما زادت سرعت الدوران. |
So haben wir Folgendes herausgefunden: je höher der Preis eines Autos stieg, | TED | والذي وجدناه أنه كلما زادت تكلفة السيارة |
Da ist also eine kognitive Illusion: Wir Kognitiv-Psychologen wissen, dass es umso einfacher ist sich an spezifische Fälle von etwas zu erinnern, je höher die Wahrscheinlichkeit ist dass man sich zuordnet. | TED | هناك وهم إدراكي : نحن ندرك أن الأخصائيون النفسيون يعرفون بأنه كلما كان أسهل أن نسترجع حالة خاصة لشيء ما , كلما زادت إحتمالية أن تكمل المشوار معها . |
je höher der IQ, desto eher gaben sie auf. | TED | كلما زاد معدل ذكائهن، كلما رجحت نسبة استسلامهن. |
Eine Rückkopplungsschleife setzt sich in Gang: je höher die Volatilität, desto stärker das Gefühl der Menschen, dem Markt mehr Aufmerksamkeit schenken zu müssen und desto sprunghafter ihre Transaktionen. Vielleicht liegt die Rettung in dieser Situation darin, dass Instinkte und Erwartungen ihre Richtung ändern können und es auch manchmal tun. | News-Commentary | إن تآكل الغرائز الحيوانية يتغذى على نفسه. إذ أن التقلبات الهائلة التي تشهدها السوق لا تخدم إلا كأداة لتعزيز شعور الناس بأن شيئاً ما يعاني من خلل شديد. ولقد بدأت حلقة مفرغة من التقلب: فكلما تعاظمت مشاعر الناس بضرورة الانتباه إلى السوق كلما ازدادت تعاملاتهم التجارية والمالية شذوذاً وانحرافاً. |
Tatsächlich formuliert der letzte Bericht des Weltklimarates (IPCC) in ungewöhnlich drastischen Worten, dass ein weiterer Anstieg des Meeresspiegels in den kommenden Jahrhunderten oder Jahrtausenden „praktisch sicher“ ist. Und je höher unsere Emissionen, desto stärker wird dieser Anstieg ausfallen. | News-Commentary | الواقع أن تقرير الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ الأخير يقرر بعبارات قوية أن استمرار مستوى سطح البحر في الارتفاع في القرون وآلاف السنين المقبلة "يكاد يكون أمراً مؤكدا". وعلاوة على ذلك، فكلما زادت الانبعاثات التي نطلقها إلى الغلاف الجوي كلما تزايد ارتفاع مستوى سطح البحار. |
Wenn Sie sich die Wirtschaft aus diesen beiden unterschiedlichen Winkeln betrachten, verstehen Sie, weshalb diese Krise so schwierig ist, je schlimmer die Krise wird, je höher die Einsätze werden, um so mehr glaubt jede Seite, allein die Antwort zu kennen, und dass die andere Seite alles nur ruinieren wird. | TED | و عندما تفكر في الاقتصاد من هذين المنظورين المختلفين، ستفهم لماذا يصعب حل هذه الأزمة، لأنه كلما ساءت الأزمة كلما زادت المخاطر، و كلما اعتقد كل جانب أنه يملك الجواب و أن الجانب الآخر سيفسد كل شئ. |
"je höher ein Mensch auf der gesellschaftlichen Leiter steht, desto mehr Menschen sind mit ihm verbunden. Je mehr Macht... " | Open Subtitles | "كلما كان الرجل يتسلق سلم الاجتماعي، كلما زادت الشبكة". |
"je höher ein Mensch auf der gesellschaftlichen Leiter steht, desto mehr Menschen sind mit ihm verbunden. | Open Subtitles | "كلما كان الرجل يتسلق سلم الاجتماعي، كلما زادت الشبكة". |
Sie fanden außerdem heraus, dass es eine Wechselwirkung zwischen ACEs und Gesundheitszustand gibt. je höher Ihr ACE-Wert, umso schlechter ist Ihr Gesundheitszustand. | TED | الأمر الثاني الذي وجداه هو أن هناك علاقة جرعة واستجابة بين ACE والنتائج الصحية كلما زادت نقط ACE كلما كانت النتائج الصحية أسوأ |
je höher du kommst, desto größer werden die Ballons. | Open Subtitles | ،كلما صعدتِ للأعلى كلما زاد تمدد المنطاد |
Sprich, je höher die eigene Intelligenz oder je höher das Bildungsniveau, desto unwahrscheinlicher ist er religiös." | TED | بمعنى، كلما زاد مستوى الذكاء أو التعليم عند الفرد، قل عنده مستوى التدين." |
Da eine kleine Gruppe von Ländern für die letzten Ölreserven der Welt verantwortlich sein wird, kann ihre Marktdominanz das Investitionstempo drosseln. je höher die Nachfrage nach Öl und Gas aus diesen Regionen, desto wahrscheinlicher ist es, dass diese Länder die Preise in die Höhe treiben und keine Investitionen tätigen werden, sondern die Produktion einschränken, um möglichst lange vom Energiehandel leben zu können. | News-Commentary | من المتوقع أيضاً أن تتفاقم المخاطر المرتبطة بأمن الطاقة في الأمد الأبعد. ومع تمثيل مجموعة صغيرة من البلدان للاحتياطيات العالمية المتبقية من النفط فإن الهيمنة على السوق من جانب هذه البلدان قد تهدد معدلات الاستثمار. فكلما ارتفع الطلب على النفط والغاز كلما تزايدت احتمالات سعي هذه المجموعة إلى رفع الأسعار، والإبقاء عليها مرتفعة من خلال تعطيل وتأجيل الاستثمار والحد من الإنتاج. |