Keine Jeanne d'Arc, keine Katharina die Große. | Open Subtitles | لا جوان ، و ليس كاثرين العظيمة لا يوجد أي منهم هنا |
Dann sehe ich aus wie Jeanne d'Arc, wenn ich meinem Ange wiederbegegne. | Open Subtitles | سأبدو مثل (جوان) الفنّان ! عندما أرى ملاكي |
Oder als Jeanne d'Arc. | Open Subtitles | ويمكنك إلباسه درع مثل جوان |
Man muss nur an Jeanne d'Arc denken. Das bedeutet, schönen Tag noch. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة لتتذكروا جان دارك تعني أن الأضواء تطفأ في الحمامات |
Für älter als Shirley Temple, jünger als Jeanne d'Arc. | Open Subtitles | أكبر من الممثلة "شيرلي تمبل"، وأصغر من "جان دارك". |
Jeanne d'Arc hat es mir gegeben. | Open Subtitles | "أعطتني إياها "جان دارك *جان دارك: بطلة قومية فرنسية أعدمت حرقاً |
Jeanne d'Arc. | Open Subtitles | جوان |
Man nennt Euch die Wiedergeburt der Jeanne d'Arc. | Open Subtitles | دائماً. الناس يُطلقون عليك المبعوثة "جان دارك". |
Socrates, Gandhi, Jeanne d'Arc, selbst unser Herr Jesus Christus. | Open Subtitles | (سقراط)، (غاندي)، (جان دارك) حتى سيدنا عيسى المسيح |
Sie hätte es wie bei Jeanne d'Arc gemacht. | Open Subtitles | كانت لتفعل كل مافعلته (جان دارك) على أمي |
Sie müssen die Jeanne d'Arc des 21. Jahrhunderts sein. | Open Subtitles | لا بدّ أن تكوني (جان دارك) القرن الـ 21. *قديسة كاثوليكية* |
Und dann - Zack - bist du Jeanne d'Arc. | Open Subtitles | (و في وهلةٍ أخرى أنت كـ (جان دارك بطلةقوميةقديسةفيفرنساعام1431م |
Ich stelle mir vor, dass ich eine Prinzessin in einem Turm bin oder Jeanne d'Arc, die in eine Schlacht reitet oder eine verlassene Braut auf See, die zu keinem spricht, weil sie die Liebe ihres Lebens verlor, | Open Subtitles | احب تخيل انني اميرة في برج او بأني (جان دارك) ممتطية جوادًا في معركة او عروس منعزلة تعيش قرب البحر |
- Und Jeanne d'Arc, sie hörte Stimmen. | Open Subtitles | -و (جان دارك)، كانت تسمع أصوات؟ |