ويكيبيديا

    "jede art von" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • أي نوع من
        
    • كل أنواع
        
    • لأي نوع
        
    Wer kann etwas garantieren, was buchstäblich viele Milliarden mal größer als jede Art von Müll, den man sich von Nuklear- und anderen Dingen vorstellen kann? TED من سيقوم بضمان شئ هو حرفياً أكبر بلايين المرات من أي نوع من المخلفات تفكر بها من حيث نوعها نووية أو شئ آخر؟
    Später, in der Schule, wurde es durch alles Mögliche ausgelöst... durch jede Art von Demütigung. Open Subtitles مؤخرا ، فى المدرسه اي شيء كان يثيرني أي نوع من الأزلال و المهانه
    Ich fordere jede Art von Gott heraus, mich eines Besseren zu belehren. Open Subtitles و أتحدى أي نوع من الأسياد أن يثبت لي خلاف ذلك
    Ich wollte keine Szene machen, ich hasse jede Art von Aufregung. Open Subtitles لا أريد إحداث إنفجار أكره كل أنواع الشجار
    Sie tragen Parasiten, die dann in deinem Darm leben und Eier legen, welche jede Art von Krankheit verursachen Open Subtitles يحمل الطفيليات التي ستعيش في أمعائك وتضع بيض مسببة كل أنواع الأمراض
    Weil was Stammzellen sind - das sind diese phänomenale Zellen, die die Fähigkeit haben, sich in jede Art von Gewebe zu differenzieren. TED لأن الخلايا الجذعيّه هي تلك الخلايا الإستثنائيه القادره على التخلًّق لأي نوع من الأنسجه.
    Sie können da mit anderen Personen hinein gehen, jede Art von Erfahrung erleben, mit jeder möglichen Person und allen betroffenen Sinnen. TED يمكن أن تذهب هنالك مع أشخاص آخرين ، و تحصلون على أي نوع من التجارب مع أي شخص و بمشاركة جميع الحواس.
    Das Gebäude gibt Intendanten die Freiheit, fast jede Art von Aktivität unter diesem schwebenden Objekt zu planen. TED يمنح المبنى المخرجين الحرية ليتخيلوا أي نوع من النشاط تحت هذا الجسم العائم.
    Ich weiß, jede Art von Explosion kann die Waffe sofort auslösen. Open Subtitles أي نوع من الإنفجارات يؤدي إلى تفجير الآلة
    Wenn Sie 40 werden, werden Sie erkennen, dass Sie jede Art von Person getroffen oder gesehen haben und ich weiß, welcher Typ Sie sind. Open Subtitles عندما تصل للسن الاربعين تدرك بأنك قد قابلت أو رأيت كل انواع الأشخاص الموجودة واعلم أي نوع من الاشخاص انت
    Ich wies über Al Jazeerah jede Art von Beteiligung zurück. Open Subtitles أشرت أكثر من الجزيرة مرة أخرى أي نوع من المشاركة.
    Na ja, jede Art von "Eltern-sein" ist anstrengend, aber es vervollständigt dich auf eine Weise wie es nichts anderes kann. Open Subtitles حسنا، ويجري أي نوع من الأم من الصعب، ولكنه يكمل لك بطريقة شيء آخر لا.
    Kennst du jetzt jede Art von Glück, die man kaufen kann? Open Subtitles الأن تعرف أي نوع من ألسعادة يشترية المال ؟
    Es gibt kein Zeichen von Beschleuniger oder jede Art von Brandsatz. Open Subtitles ليس هناك علامة على المسرعات أو أي نوع من الاجهزه حارقة.
    Nun, manche mögen es einen verborgenen Versuch nennen, um jede Art von unvorhergesehenen Unannehmlichkeiten im Nachhinein abzuwehren. Open Subtitles وقد يقول البعض محاولة مستترة لدرء أي نوع من الأحداث غير السارة في الآخِرة
    Was für welche? - jede Art von Musik. Open Subtitles كل أنواع الموسيقى.
    Dann könnte ich jede Art von Bestrafung ertragen. Open Subtitles لكي أواجه كل أنواع العقاب
    Penny, ich mag jede Art von Mensch. Open Subtitles بيني, أنا أحب كل أنواع الناس
    Mengenlehre, logarithmisch und geographisch, jede Art von Chiffre, es sei denn... Open Subtitles "نظرية المجموعات" ، "اللوغاريتمات" ... "و "الجغرافيا . كل أنواع الشفرات ... إلا إذا كانت
    Du weißt schon, jede Art von Unglück. Open Subtitles تعلمين ، كل أنواع الدراما
    Wo jede Art von Vermögen, von Geld bis Musik, ohne mächtige Zwischenhändler gespeichert, bewegt, abgewickelt, getauscht und organisiert werden könnte! TED حيث يمكن لأي نوع أصول، من الأموال وحتى الموسيقى، يمكن تخزينها، ونقلها، والتعامل بها، وتبادلها، وإدارتها كل ذلك من دون وسطاء أقوياء؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد