Dort sind Panzer und die Polizisten verhaften jede einzelne Person eben in diesem Augenblick. | TED | هناك دبابات، وضباط شرطة يعتقلون كل شخص هناك ريثما نتكلم. |
Wenn wir also eine Population von tausend Leuten haben und wir die gegen ein Pathogen immunisieren wollen, brauchen wir nicht jede einzelne Person zu immunisieren. | TED | لذا ، إذا كان لدينا سكان من ألف شخص و نريد أن نجعل السكان لديهم مناعة من مسببات المرض ليس علينا تحصين كل شخص |
Und ich glaube, auf seine eigene Weise, liebte er jede einzelne Person hier. | Open Subtitles | وأعتقد أنه على طريقته الخاصة كان يحب كل شخص واحد هنا |
jede einzelne Person unter uns, ob wir nun Kinder haben oder nicht, ob uns Kinder etwas bedeuten, ob wir Nichten oder Neffen haben, oder ähnliches, wir können etwas ausrichten. | TED | كل فرد منا سواء كان لدينا أبناء سواء نهتم بالأبناء .. سواء لدينا بنات اخوة أو أبناء اخوة أو مهما يكن نحن نستطيع احداث الفرق |
Wikipedia, auf der anderen Seite, beginnt mit einer sehr radikalen Idee, und die lautet, uns eine Welt vorzustellen in der jede einzelne Person auf dem Planeten freien Zugang zur Summe allen menschlichen Wissens hat. | TED | ويكيبيديا، على النقيض، تبدأ بفكرة جذرية جداً، وأنها لنا جميعاً لنتخيل العالم الذي يُعطى فيه كل فرد على الكوكب حق الوصول الى مجموع كل المعرفة الإنسانية. |
jede einzelne Person die verletzt wurde... Jedes einzelne Leben das genommen wurde, nur wegen mir. | Open Subtitles | كل فرد تلقى الآذى، كل حياه أهدرت بسببي. |
Erst wenn jede einzelne Person den tollsten Abend... seines oder ihres Lebens beendet hat, stellen wir die Stühle auf den Tisch... und schalten den dreistöckigen Margarita-Wasserfall aus. | Open Subtitles | فقط اذا انتهى كل شخص من افضل ليله له او لها هل نجمع الكراسي تحت الطاولة؟ |
Okay, soweit wir wissen, hat jede einzelne Person auf diesem Planeten, genau zur gleichen Zeit das Bewußtsein verloren. | Open Subtitles | حسنا , على حد علمنا كل شخص على وجه الأرض فقد الوعي لنفس المدة ,صحيح ؟ |
Dieses Resozialisierungsheim wird deutlich machen, wie ich über jede einzelne Person denke. | Open Subtitles | بطريقة ما، سيكون هذا المنزل .. شاهداً على شعوري نحو كل شخص فيكم .. |
Ich will einen vollständigen Bericht über jede einzelne Person, die auf dieser Dienststelle gearbeitet hat, auch von den Zivilisten. | Open Subtitles | أريد تقريرً كاملاً عن كل شخص عمل هنا بمن فيهم المدنيّين |
Denkst du nicht, jede einzelne Person in diesem Land schreibt hier und da etwas extra ab? | Open Subtitles | أنت لا تعتقد كل شخص واحد في هذا البلد لا تشطب شيء إضافي هنا أو هناك؟ |
jede einzelne Person hier kann einen Sieg für sich beanspruchen. | Open Subtitles | كل شخص في هذه الغرفة لديه شيئًا للمطالبة بالإنتصار عليه |
Die dritte Herausforderung aber – eine wahrscheinlich noch grössere, die grösste Herausforderung – ist, dass im Gegensatz zu den Pocken, wo der Feind immer ersichtlich war – beinahe jede einzelne Person, die sich mit Poken infiziert hatte, hatte diesen verräterischen Ausschlag. | TED | و لكن التحدي الثالث الذي نواجهه ، و الأكبر ، هو أنه ، مقارنة بمرض الجدري ، فإن كل شخص أصيب بالجدري ، لديه هذا النوع المميز من الطفح الجلدي |
Das erklärt, warum jede einzelne Person in diesem Raum sich gut fühlt, einen Computer von Apple zu kaufen. | TED | وهذا يفسر سبب أن كل شخص في هذه الغرفة مرتاحٌ تماما لشراء حاسوب من شركة " آبل ". |
Haben Sie sich einfach jede einzelne Person angesehen, die Ihre Familie kannte? | Open Subtitles | تتحقق من كل شخص عرف عائلتك؟ |
jede einzelne Person im Stadion ist gefährdet. | Open Subtitles | كل فرد في هذا اللإستاد معرض للخطر، يا (غيبز) |
Ein Anruf und ich kann jede Aufzeichnung aus Panama bekommen, jede einzelne Person auf dieser Basis interviewen lassen, jeden einzelnen Ihrer Schritte zurückverfolgen lassen. | Open Subtitles | مكالمة هاتفية واحدة وسأحصل على كلّ السجلات من (باناما)... ويتم إستجواب كل فرد في تلك القاعدة، ويتم إعادة تتبع كلّ خطوة قمت بها. |