Nun ja, das mag sein, aber... jede Generation glaubt, dass sie Zeuge des Weltendes wird. | Open Subtitles | حسناً, حسناً ربما كان الامر كذلك ولكن كل جيل, يعتقد بأنه يشهد نهاية العالم |
Er hat auch gesagt, dass jede Generation eine Revolution braucht, Jimmy. | Open Subtitles | وقال أيضا أن كل جيل يحتاج إلى ثورة، يا جيمي |
jede Generation betrachtet die Bilder, die sie zu Beginn ihres bewussten Lebens aufnehmen, als Standard und wird alles davon ableiten. | TED | كل جيل سيستخدم الصور التي تلقوها في بداية حياتهم الواعية كمعيار وسيستقرؤون تقدما. |
Die Spieler durchlaufen jede Generation dieser Spezies, und die Kreatur wächst während des Spielens weiter. | TED | اللاعبين يلعبون بالأنتقال بين كل جيل من هذه الأنواع بينما تلعبون اللعبة، ينمو المخلوق شيئاً فشيئاً |
laufen wir herum und überleben und gelangen zur nächsten Generation, denn wir durchlaufen jede Generation dieser Kreatur. Wir können uns fortpflanzen, also schaue ich, | TED | هو الجري والعيش للوصول إلى الجيل التالي، لإننا سوف نلعب من خلال كل جيل من هذا المخلوق. ممكن أن نلتقي، لذا سوف أرى إذا |
und es ist wirklich wichtig, dass du verstehst, dass, wenn die Zivilisation weiter kommen soll, jede Generation besser sein muss als die vorangegangene. | TED | وانه لأمر مهم ان تفهم انه من أجل ان تحرز أي حضارة تقدما, كل جيل يجب ان يفعل افضل من الجيل الذي سبقه. |
Und an meinem Hochzeitstag kam mein Vater zu mir und sagte wieder: "Weißt du, ich erinnere dich wieder daran, dass jede Generation es besser machen muss als die vorherige. | TED | وفي يوم زفافي, اتي لي أبي مرة أخرى و قال لي: أتعلم, سوف أذكرك مرة أخرى, بأن كل جيل يجب ان يفعل افضل مما فعله الذي قبله. |
jede Generation muss ihrer eigenen Bestimmung folgen. | Open Subtitles | كل جيل ٍ دُعىَ إلى اتباع مطلبه الخاص به. |
Seit dem zehnten Jahrhundert wird jede Generation stärker. | Open Subtitles | منذ القرن العاشر، بدأ يصبح كل جيل منهم ينمو بقوة أكبر |
Vielleicht denkt jede Generation, dass die Nächste das Ende von allem ist. | Open Subtitles | ربمـا كل جيل يعتقد بان الجيل الذي بعدهُ سيكون الآخير |
Sterne explodieren und werden wiedergeboren, jede Generation mit mehr schweren Elementen als die letzte. | Open Subtitles | تنفجر النجوم وتولد من جديد. كل جيل بعناصر أثقل من سابقه. |
jede Generation braucht eine Mahnung dass unsere Sicherheit... zerbrechlich ist. | Open Subtitles | كل جيل يحتاج إلى تذكرة بأن سلامتنا هشة للغاية. |
Er wird jede Generation wiedergeboren und hat göttliche Kräfte. | Open Subtitles | إنه ينبعث مرة في كل جيل. يمتلك قوى الإله، و عزم العاشق و غضب المحارب. |
jede Generation denkt, dass sie eine Verbesserung der letzten ist, dass der Fortschritt unausweichlich kommt, dass die Zukunft weniger Kummer und Leid beherbergt. | Open Subtitles | كل جيل يحب أن يعتقد بأنهم تطورا عن الجيل الذي سبقهم هذا التطور حتمي |
Immerhin hat sich Amerika sehr dieser Auffassung wirtschaftlicher Überlegenheit verschrieben, sodass jede Generation die nächste irgendwie überholt, indem sie mehr verdient, mehr kauft, mehr ist. | TED | بعد كل ذلك، استثمرت أمريكا بشدة من هذه الفكرة من التفوق الاقتصادي، بأن كل جيل سيتجاوز نوعًا ما الجيل الذي سبقه بمزيد من الكسب والشراء والوجود. |
Und diese Stereotypen über jede Generation haben diese selbsterfüllende Prophezeiung geschaffen, in der Menschen sich benehmen, als ob sie Teil jener Generation sind, weil wir aussprachen, dass diese Generation existiert. | TED | وأنماط كل جيل صنعت، بشتى الطرق، نبوءة تحقق ذاتها، وهي أن الناس سيتفاعلون كأنهم جزء من ذلك الجيل لأننا قلنا بصوت عالي أن هذا الجيل حقيقي. |
Bevor Melinda auf dem Scheiterhaufen verbrannt wurde, gelobte sie, dass jede Generation der Warren-Hexen immer stärker werden und in der Ankunft von drei Schwestern gipfeln würde. | Open Subtitles | ...قبل أن تُحرق, ميليندا ...لقد نذرت أن كل جيل من ساحرات, ويرين سيصبح أقوى , وأقوى |
Nein, aber offensichtlich hat jede Generation von Warren-Hexen mit den Jahren etwas hinzugefügt. | Open Subtitles | ولكن من الواضح،أن كل جيل من ساحرات، وارِن... أضافت له شيئاً على مر السنين وصنعنه |
Denk dran, Po, jede Generation lehrt die nächste. | Open Subtitles | تذكر, بو, كل جيل يعلم الذى يليه |
jede Generation braucht seine Supreme. Keine einfache Prüfung... kann die Herrscherin bestimmen. Wir verlassen uns auf sieben." | Open Subtitles | "كل جيل يحتاج إلى قائدة "السامية ليس ثمة اختبار بسيط يمكنه تحديد الملكة إننا نعتمد على السبع |