Wir werden um jede Stadt und jedes Haus bis zum Ende kämpfen. | Open Subtitles | سوف نقاتل لحماية كل مدينة ومنزلٍ حتى آخر قطرة دمٍ فيّنا |
jede Stadt hat Parks, Bibliotheken, Schulen und andere öffentliche Gebäude, die das Potential haben, als soziale Verbinder neu erdacht zu werden. | TED | كما تعلمون، كل مدينة فيها منتزهات ومكتبات ومدارس ومباني عامّة أخرى لديها إمكانية أن يُعاد تخيّلها كوسيلة للترابط إجتماعي، |
jede Stadt, Fabrik, Farm, Mine und Kirche. | Open Subtitles | ، كل مدينة ، كل مصنع ، كل مزرعة مناجم و كنائس |
Und jede Stadt in Nordengland fleht um Hilfe. | Open Subtitles | و كل مدينة فى شمال إنجلترا تطلب المساعدة. |
Und die Lösung ist vielleicht offensichtlicher, als wir denken. Denn jede Stadt, die wir erbauen, ist auch eine Chance. | TED | ان الحل ربما يكون اقرب الينا مما نعتقد لان كل المدن التي نعمل على انشائها تملك في طياتها فرصاً لذلك الحل |
Sie können jede Stadt unseres Planeten systematisch vernichten, egal ob sie zu Kelowna oder Tirania gehört. | Open Subtitles | يمكنهم الوقوف في المدار, و تدمير كل مدينة رئيسية بإنتظام في كوكبنا بأكمله، بغض النظر عن من كيلونا أو تيران |
Jede Ecke sieht heutzutage gleich aus, jede Stadt hat ein beigefarbenes Einkaufscenter. | Open Subtitles | كل زاوية تبدو متشابهة الآن كل مدينة تصبح مركز تسوق |
Jeder Ort und jede Stadt rund um den Globus... hat einen Ort, an dem die weisen Männer zusammenkommen. | Open Subtitles | . . في كل مدينة و قرية حول العالم هناك مكان لتجمع الحكماء به |
Nach 9/11 hat Homeland Security jede Stadt eine Iockdown Plan. | Open Subtitles | بعد الحادي عشر من سبتمبر الأمن الداخلي جعل كل مدينة تحظى بخطة للتأمين |
jede Stadt bedeutet eine neue Mission und eine neue Identität... und du wirst nicht mehr der Selbe sein. | Open Subtitles | كل مدينة ستكون مهمة جديدة و هوية جديدة و لن تكون الشخص نفسه |
jede Stadt, die brennt, jede Nation, die untergeht, jedes Kind auf dieser Erde, das schreit: | Open Subtitles | كل مدينة ستحرق، كل أمة ستسقط لكل طفل من الأرض سيبكي |
Es gibt Probleme mit Abwasserüberfluss und Verunreinigungen, aber das betrifft wohl jede Stadt ziemlich genau so, und das geht uns alle an. | TED | هناك مشكلات من تجاوز الصرف الصحي والتلوث، ولكن أود أن أقول أيضا أن ما يقرب من كل مدينة لديها نفس الوضع وانه وضع نواجهه كلنا |
Und zweitens hat jede Stadt auf der Welt einen einzigartigen Müllabdruck und dieser liefert den Ursprung des Problems sowie einen Weg zur Lösung. | TED | والثاني، إذا فكرت بالأمر، لدى كل مدينة في العالم بصمة فريدة للتخلص من القمامة، وتلك البصمة تقدم كلا من مصدر المشكلة وطريقة حلها. |
Deshalb schlage ich vor, dass jede Stadt für sich dieses Problem löst. | Open Subtitles | -و لذلك اقترح انه يجب ان تعامل كل مدينة هذه المشكلة بشكل مستقل |
Und findet jedes Krankenhaus und jede Klinik in der er jemals war, jede Stadt in der er je gelebt hat und... ob er jemals je im Fernsehen gewesen ist. | Open Subtitles | و اعثروا علي كل مشفي و عيادة زارها من قبل ...كل مدينة عاش بها و هل ظهر بالتلفاز |
jede Stadt in der Umgebung von Stockton bis Lodi... ist in den letzten beiden Jahrzehnten um fast 70% gewachsen. | Open Subtitles | كل مدينة مسورة من " ستوكتون " إلى " لودي تربي قرابة سبعين في المئة من آخر |
Ich arbeite seit fast 40 Jahren in Städten und jeder Bürgermeister versucht mir zu erzählen, die Stadt sei zu groß. Andere Bürgermeister sagen "Es fehlt an notwendigen finanziellen Mitteln". Durch meine Erfahrung kann ich sagen: jede Stadt der Welt kann in weniger als drei Jahren verbessert werden. | TED | أعمل في مجال المدن حوالي 40 عاما تقريبا، حيث كل عُمدة مدينة يحاول أن يخبرني، أوه، مدينته كبيرة جدا. و العُمد الآخرون يقولون، ليس لدينا موارد مالية. أود أن أقول، من خبرتي التي إكتسبتها، كل مدينة في العالم يمكن أن تتطور في أقل من ثلاث سنوات. |
Von meinem Todesstern aus zerstöre ich jede Stadt auf dem Planeten. | Open Subtitles | ..."و من "نجمي المميت سأدمر كل مدينة على الكوكب |
Auf der anderen Seite haben wir Accordion, den freundlichen Bus. Er befördert 300 Menschen - 275 in Schweden; 300 Brasilianer. (Lachen) Was das Design betrifft: jede Stadt hat ein eigenes Design. | TED | لهذا -- وعلى الجانب الأخر، الأكورديون، الحافلة الصديقة، تحمل 300 شخصاً، 275 في السويد، 300 برازيلي. (ضحك) الحديث عن التصميم، كل مدينة لديها تصميمها الخاص. |
Wenn wir an Schritt eins zurückdenken, sehen wir, dass nicht jede Stadt alle Anforderungen erfüllt. | TED | وعندما نفكر في الخطوة الأولى، لا تمتلك كل المدن جميع هذه الأصول. |
Sie kontrollieren jede Stadt, jedes Dorf in einem zwanzig Meilen Radius. | Open Subtitles | حيث يتحكمون في كل قرية و مدينة و عشرون من أجهزة الإرسال |