ويكيبيديا

    "jedem buch" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • كل كتاب
        
    Ihr müsst zurück zum Anfang gehen zurück zu jedem Buch, jeder Studie die ihr jemals gelesen habt. Open Subtitles نحتاج للرجوع إلى نقطة البداية ارجعي إلى كل كتاب طبّي, كل دراسة حالة قرأتيها مسبقاً
    Er träumt... von einem normalen Leben, und einem liebevollen Vater, und von jedem Buch, das je geschrieben wurde. Open Subtitles إنه حلم .. لحياة طبيعية و أب رائع و كل كتاب تمت كتابته
    Wir benutzen jeden zweiten Buchstaben im jedem Buch. Open Subtitles لنبدأ من جديد لنستخدم الحرف الاخر من كل كتاب
    FW: In jedem Buch habe ich eines meiner Geheimnisse. TED ف.و: لدي سر خاص بي في كل كتاب.
    Es ist nicht einfach, die Griechen zu schlagen. Aber mit dem Fleiß der Ägypter, sie waren fähig, die Bibliothek von Alexandria zu bauen -- die Idee einer Kopie von jedem Buch für alle Menschen dieser Welt. TED ليس من السهل التفوق على اليونانيين. ولكنهم استطاعوا بناء مكتبة الاسكندرية بمجهود المصريين فكرة نسخ كل كتاب من جميع الناس في العالم
    Moses' Name soll aus jedem Buch und jeder Tafel gestrichen sein. Open Subtitles ليُمحى إسم موسى من كل كتاب و لوح
    Wartet, also es ist der erste Buchstabe in jedem Buch. Open Subtitles اذا إنه الحرف الاول من كل كتاب
    Und in jedem Buch wird sich eine Karte mit einem Bild von Mona befinden, in der erklärt wird, dass das Buch ein Geschenk von ihr ist. Open Subtitles "و سيكون داخل كل كتاب صورة ل "مونا و بطاقة توضح أن الكتاب هدية منها
    Und ich finde ein unverzeichnetes Wort -- ein Wort wie "unverzeichnet", zum Beispiel -- in fast jedem Buch, das ich lese. Was ist mit Zeitungen? TED وقد وجدت كلمة ( غير مفهرسة ) -- كلمة مثل " غير مفهرسة ", كمثال -- في كل كتاب أقرأه تقريبا . ماذا عن الجرائد ؟
    In jedem Buch, das ich lese, sehe ich dein Gesicht. Open Subtitles في كل كتاب قَرأت، أَرى وجهك
    Sie rettet Harry in fast jedem Buch... Open Subtitles لقد أنقذت حياة (هاري) في كل كتاب من السلسلة تقريباً
    Wir nahmen uns also alle Bücher vor, ordneten sie chronologisch und bildeten die Wörter aus jedem Buch in dem Raum ab. Dann suchten wir ihre Nähe zur Selbstwahrnehmung und berechneten einen Mittelwert. TED كل ما فعلناه هو أننا أخذنا كل الكتب-- وقمنا بترتيبها حسب التسلسل الزمني-- نأخذ كلمات كل كتاب ونقوم بإسقاطهم داخل فضاء الكلمات، ثم نسأل عن مدى قرب كل كلمة من مفهوم التأمل الذاتي، ونقوم بإيجاد المتوسط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد