Einmal im Jahr wird dem schnellsten Jungen in jedem Dorf die Ehre zuteil, eine Frau zu werden. | TED | مرة في كل سنة، الولد الأسرع في كل قرية يمنح شرف تحوله إلى امرأة |
- Das wirkliche Indien besteht aus Moslems und Hindus. In jedem Dorf und jeder Stadt. | Open Subtitles | أن يكون بها المسلمين و الهندوس في كل قرية و كل مدينة |
Das war ihr Symbol, welches sie jedem einbrannten, den sie töteten, und auf jedes Haus in jedem Dorf, in dem irgendein Wesen war. | Open Subtitles | كان هذا هو رمزهم، الذي قاموا بوصمه على كل من قتلوه، وعلى باب كل بيت في كل قرية... |
In jedem Dorf fand ich ein totes Kind. | Open Subtitles | فى كل قرية زرتها وجدت طفلا مقتولا. |
Und warum wir diesen Grundsatz nicht institutionalisieren können in jeder Schule, in jeder Stadt, in jedem Dorf bleibt ein mir ein Rätsel. | TED | و لماذا لا يمكننا ان نمنهج هذه السياسة في كل مدرسة و كل مدينة و كل بلدة لايزال ذلك لغزا بالنسبة لي. |
70 bis 80 Kinder in jedem Dorf, die mit starker geistiger Unterentwicklung und körperlichen Behinderungen kämpfen. | Open Subtitles | 70-80 الأطفال في كل قرية وسوف تجد أن المعاناة التخلف العقلي الشديد والإعاقات الجسدية. |
5. begrüßt die vom Rat der Faipule im Juli 2000 abgegebene Erklärung, wonach die Durchführung des Projekts im Anschluss an Beratungen in jedem Dorf und eine Sitzung des Allgemeinen Fono im Juni 2000 uneingeschränkte und überwältigende Unterstützung erhalten hat; | UN | 5 - ترحب ببيان مجلس فيبول الصادر في تموز/يوليه 2000 الذي يفيد أنه، في أعقاب المشاورات التي أجريت في كل قرية على حدة واجتماع "الفونو العام" في حزيران/يونيه 2000، لقي تنفيذ المشروع تأييدا كاملا وواسع النطاق؛ |
Verkündet in jedem Dorf, dass Locksley ein Bandit ist. | Open Subtitles | هل أعلنت في كل قرية أن هذا (السكسوني لوكسلي) مجرم |
Und ich will das in meiner Lebenszeit tun, in jeder Stadt und in jedem Dorf. | TED | واريد ان افعل هذا في حياتي في كل مدينة و كل بلدة |