Mit jedem Krieg, den wir als Land geführt haben, angefangen beim Bürgerkrieg, hat die Intensität der Kriege nachgelassen | TED | كل حرب قمنا بخوضها كدولة، بدءا من الحرب الأهلية، كانت حدة تلك الحروب في انخفاض مستمر. |
Aber tatsächlich ging es in jedem Krieg um Geld. | Open Subtitles | ولكن في الواقع ذهبت إلى هناك في كل حرب من أجل المال، |
Aber wie in jedem Krieg... ist das Unbekannte am gefährlichsten. | Open Subtitles | لكن ، مع كل حرب ما لا نعرفه يمكن بالتأكيد أن يضر بنا |
Diese aufdringlichen Amerikaner! Zu jedem Krieg kommen sie zu spät! | Open Subtitles | أميركيون إنتهازيون آخر من يظهرُ في كلّ حرب |
Ihr habt ihn in jedem Krieg besiegt und jeden Vertrag gebrochen. | Open Subtitles | هزمتة فى كل الحروب أنتهكت جميع المعاهدات |
In jedem Krieg sterben heute überwiegend Zivilisten, hauptsächlich Frauen und Kinder. Das sind Kollateralschäden. | TED | في أي حرب اليوم.، أغلب المتضررين هم من المدنين الأغلب من النساء والأطفال. هم الاضرار الجانبية |
Es gibt einen Moment in jedem Krieg, an dem sich alles verändert. | Open Subtitles | هناك لحظة في كل حرب , حيث يتغير كل شئ |
Ein Soldat weiß, dass es Verluste in jedem Krieg gibt. | Open Subtitles | الجندي يعلم أن هنالك خسائر في كل حرب |
Das wurde in jedem Krieg seit den 20er Jahren benutzt. | Open Subtitles | كان في كل حرب منذ عام 1920. |
Die Galloways waren in jedem Krieg des Landes. | Open Subtitles | سيدي،عائلة جالواي كانوا متواجدين في كلّ حرب قاتلت فيها البلاد. |
In jedem Krieg passieren schreckliche Dinge. | Open Subtitles | -الأشياء الفظيعة تحدث في كل الحروب |
Das war zur Zeit des Balkankrieges. Ich wollte sehr starke, kraftvolle Bilder schaffen. Bilder, die jedem Krieg zu jeder Zeit entsprechen könnten. Der Balkankrieg ist mittlerweile beendet. | TED | وكان ذلك الوقت لحروب البلقان، وأردت أن أخلق صورة شخصية جذابة وقوية، شيء يمكن أن يُستعمل في أي حرب وفي أي وقت، لأن حروب البلقان قد انتهت الآن، ولكن توجد دائما حرب ما في مكان ما، |
In jedem Krieg gibt es Ruhe zwischen Stürmen. | Open Subtitles | في أي حرب يسود الهدوء فيما بين العواصف |