ويكيبيديا

    "jeder ecke" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • كل زاوية
        
    • كل ركن
        
    • كلّ زاويةٍ
        
    • كل ناصية
        
    • هات فرشاتك
        
    • كل منعطف
        
    Wenn man im Krankenhaus arbeitet und es gut läuft, sollte man es genießen, denn hinter jeder Ecke lauert etwas, das es einem streitig machen kann. Open Subtitles عندما تعمل في مستشفى، وتسير الأمور على ما يرام، يجب أن تتمتع بها، لأن في كل زاوية هنالك شيءٌ ينتظر لأخذها منك بعيداً
    4 in der Lobby, eine davon in jeder Ecke, 2 im Eingangsbereich. Open Subtitles أربعة في البهو واحد في كل زاوية ، اثنان عند المدخل.
    Wenn man an die Hauptkreuzung vor diesem Konferenzzentrum tritt, sieht man eine Kreuzung mit vier nackten Wänden an jeder Ecke. TED اذا ذهبت الى الزاوية اليمنى عند تقاطع رئيسي أمام مركز المؤتمرات هذا، سترى تقاطع مع أربعة جدران فارغة في كل زاوية.
    Er hat an jeder Ecke von diesem Parkhaus genau 2 Minuten gestanden. Open Subtitles إنهُ يتوقَف عِندَ كل ركن حول مرآب السيارات لمدة دقيقتين بالضبظ
    Eine Gefahr hinter jeder Ecke. Open Subtitles تهديد حول كلّ زاويةٍ.
    Und das kriegst du überall. Das wird an jeder Ecke verkauft. Open Subtitles وهو في كل مكان أعني، إنه على كل ناصية
    Um die Anzahl an Schleifen zu finden, nehmen wir ein Viereck mit einem Instrument in jeder Ecke und zeichnen die Diagonalen. TED أحد الطرق الممتعة لعدهم هي عمل مربع ووضع أداة في كل زاوية منه ورسم خطوط قطرية
    Alles, was ich von der Anlage wußte, war, daß an jeder Ecke ein Wachhäuschen stand. Open Subtitles كل ما كنت أعرفه عن تصميم المكان هو أن هناك كشك حارس عند كل زاوية.
    Ohne Vorwarnung... haben sie unsere Männer vor dem Club überrascht... und ehe uns klar war, was läuft, war die Miliz mit gezogenen Waffen... in jeder Ecke des Raumes. Open Subtitles لابد أنهم كمنوا لرجالنا فى الخارج وقبل أن نكتشف ذلك كان عناصر الميليشيا ببنادقهم فى كل زاوية من الغرفة
    Ein Ort, an dem die Leute deinen Namen kennen. Kein Starbucks an jeder Ecke. Was soll man da nicht mögen? Open Subtitles مكان الكل يعرفك باسمك لا سينما او ستاربكس على كل زاوية ولماذا لا تحب ذلك ؟
    An jeder Ecke fahren irgendwelche Chingadera-Tuner Rennen um ihre Papiere. Open Subtitles وفي كل زاوية هناك حمقى يتسابقون للتحدي مع الشرطة
    Die Angst, dass hinter jeder Ecke Kommunisten lauern. Open Subtitles الخوف من أن هناك شيوعيين يكمنون عند كل زاوية.
    Alle sagen das, aber schon bald halten wir an absolut jeder Ecke. Open Subtitles الجميع بقول هذا ، لكن قريبا سنتوقف عند كل زاوية
    Das ist die einzige Konstante in meinem Leben und die Routine lenkt mich von der brutalen Dunkelheit ab, die in jeder Ecke meiner Gedanken lauert. Open Subtitles إنّه الشيء الوحيد الثَابِت في حياتي، وهذا الروتين يقوم بصرف إنتباهي عن الظلمة المستمرة التي تحوم في كل زاوية من أفكاري.
    Ich habe an jeder Ecke in und aus der Stadt Absperrungen. Open Subtitles أقمنا حواجز عند كل زاوية في داخل و خارج البلدة لن يبتعد
    Eine Bombe an jeder Ecke bringt die Cops dazu aufzuhören? Open Subtitles هل يعتقد أنْ وضع قنبلة في كل زاوية من شأنه أنْ يمنـع الشرطة من مطاردته ؟
    Mittlerweile scheint hinter jeder Ecke einer zu lauern. Open Subtitles في هذه الأيام أنها يبدو أن يختبئ في كل زاوية.
    Wissen Sie, bis jetzt, solange der Westen sich zusammenriss, konnte er lenken und leiten in jeder Ecke der Welt. TED تعرفون، لحد الآن، إن نظم الغرب ذاته، سيقترح ويصرف في كل ركن من العالم.
    An jeder Ecke Europas würden Tausende an unsere Stelle treten. Open Subtitles في كل ركن من أروروبا يوجد مئات وآلاف سيحلون محلنا.
    Auf mich wartet hinter jeder Ecke Ärger... und ich fürchte, dass es nur noch schlimmer wird. Open Subtitles المشاكل تنتظرني عند كل ركن وأنا أخشى أن الأمور فقط ستسوء أكثر
    Und das kriegst du überall. Das wird an jeder Ecke verkauft. Open Subtitles وهو في كل مكان أعني، إنه على كل ناصية
    An jeder Ecke, da spielt 'ne Band Open Subtitles هات فرشاتك وسندهن المدينة
    Ich hab sie bearbeitet wie einen Hockeypuck, hab sie an jeder Ecke geschnitten. Open Subtitles "لقد طاردتهم مثل الذي يطارد قرص الهوكي" "أقاطعهم في كل منعطف"

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد