Jemeniten sind nicht gerade für einen humanen Umgang mit Gefangenen bekannt. | Open Subtitles | لكن لا يُعرف عن اليمنيين بالمعاملة الإنسانية على الأسرى الأجانب |
Er behält die Überwachungskameras im Blick, damit er die Jemeniten einer Stressanalyse unterziehen kann. | Open Subtitles | هو يراقب الدائرة المغلقة للكاميرات لكي يحلل التوتر على اليمنيين |
Ich werde Nicole herausholen, bevor die Jemeniten merken, wer und was sie ist. | Open Subtitles | سأسترجع (نيكول) إلى الديار قبل أنّ يكتشف اليمنيين هويتها، و هذا كل شيء |
Aber wir wollen der Welt sagen: Nein. Wir werden unter einer gemeinsamen Flagge Jemeniten bleiben. | TED | نحن الشعب اليمني نريد ان نقول للعالم .. لا لن يحدث هذا فنحن جميعاً ننطوي أسفل العلم اليمني .. نحن لم نتغير نحن في النهاية يمنيون |
Die Jemeniten räumten den Platz schon auf, aber das können wir nicht beweisen. | Open Subtitles | الحكومة اليمنية نظفت المكان لكن لسوء الحظ نحن لا يمكننا اثبات أى شىء |
Der Abgrund zwischen Rhetorik und Politik der USA klafft immer weiter auseinander. In Libyen setzte die Obama-Administration auf die Sprache der Menschenrechte, die demokratischen Forderungen von Millionen Jemeniten aber wurden ignoriert. | News-Commentary | لقد بلغت مصداقية أميركا، المتدنية في اليمن بالفعل، أدنى مستوياتها الآن؛ ولم تعد الكلمات الواردة على لسان زعمائها تؤخذ على محمل الجد. والواقع أن الفجوة بين خطاب الولايات المتحدة وسياستها اتسعت إلى حد كبير. فقد اعتمدت إدارة أوباما على لغة حقوق الإنسان في ليبيا، ولكنها كانت راضية بتجاهل المطالب الديمقراطية التي ينادي بها الملايين من اليمنيين. |
Die USA und Großbritannien, beides Schutzherren des Golf-Kooperationsrats, müssen diesen davon überzeugen, den Jemen aufzunehmen, wenn sie seine Probleme lösen wollen. Jemeniten sind als Facharbeiter bekannt. | News-Commentary | يتعين على الولايات المتحدة وبريطانيا ـ وكلاهما من رعاة مجلس التعاون الخليجي ـ أن يشجعا أعضاء المجلس على احتواء اليمن إذا كانت لديهما الرغبة في حل مشاكله. والواقع أن العمال اليمنيين معروفون بمهارتهم. لذا فبدلاً من تصدير التطرف الديني إلى اليمن، فإن استيراد قوتها العاملة من الممكن أن يعمل على تحييد مشاكل اليمن. |
Tatsächlich scheinen alle Jemeniten – Houthis, Harak und sogar al-Hashids – in ihrer Opposition gegen Salehs marodes Regime und in ihrem Streben nach Bürger- und Menschenrechten vereint zu sein. Angehörige hunderter von Stämmen haben auf dem “Platz des Wandels” in Sanaa Zelte aufgeschlagen. | News-Commentary | والواقع أن كل اليمنيين ـ الحوثيين، والحراك اليمني الجنوبي، بل وحتى الحاشديين ـ يظهرون اتحادهم في معارضتهم لنظام صالح المريض وفي سعيهم إلى الحصول على حقوقهم المدنية والإنسانية. ولقد أقام أعضاء المئات من القبائل الخيام في "ساحة التغيير" في صنعاء. ولعل الأمر الأكثر لفتاً للنظر أن المحتجين، في دولة تحتوي على أكثر من 12 مليون سلاح ناري، لم يطلقوا رصاصة واحدة. |
Das war die Antwort an alle Jemeniten. | TED | وكانت هذه الاجابة للشعب اليمني |
und herrschten darüber wie die Taliban. Dann hat das jemenitische Militär es in den Griff bekommen. Einfache Leute standen gegen diese Männer auf und vertrieben sie. Seitdem richten sich die meisten ihrer Aktivitäten, die meisten ihrer Angriffe, direkt gegen die Jemeniten. | TED | مما حفز الجيش اليمني على أن يلملم أطرافه ليتحرك و ناهض الناس العاديون هؤلاء الأشخاص و دحروهم خارجاً، و منذ ذلك الحين، معظم أنشطتهم معظم هجماتهم تم توجيهها لليمنيين. |
Wir unterstützen Peters bei der Verhandlung mit den Jemeniten. | Open Subtitles | نحن نعمل برفقة (بيتر) على المفواضات اليمنية |