Denn an jenem Tag traf eine neue Lieferung Diamanten aus Amsterdam ein. | Open Subtitles | في ذلك اليوم . وصلت شحنة جديدة من الألماس من أمستردام |
UND FÜR ALLE, DIE KÄMPFTEN, STARBEN UND AN jenem Tag VERWUNDET WURDEN. | Open Subtitles | ولكل هؤلاء اللذين قاتلوا , ماتوا , وجرحوا في ذلك اليوم |
Jedes Kind in Volantis war an jenem Tag in der Rhoyne. | Open Subtitles | كل طفل في فولانتيس كان بداخل الروين في ذلك اليوم. |
Darum möchte ich meine Rede heute mit der Antwort beginnen, die ich an jenem Tag nicht geben konnte. | TED | ولذلك أريد أن أبدأ حديثي اليوم بالإجابة التي لم أتمكن من قولها ذاك اليوم. |
Der Fischhändler erinnert sich, dass Sie an jenem Tag Austern kauften. | Open Subtitles | أخشى أن بائع الأسماك يتذكر أنكِ اشتريتِ المحار في ذاك اليوم |
Ich kriegte nie raus, wo wir an jenem Tag waren. | Open Subtitles | لم أستطع مطلقا أن أحدد أين كنا في هذا اليوم. |
Jedes Kind in Volantis war an jenem Tag in der Rhoyne. | Open Subtitles | كل طفل في فولانتيس كان بداخل الروين في ذلك اليوم. |
Doch an jenem Tag verlor sie auch noch etwas Anderes, ihre einzige Freude: ihre bunte Kleidung. | TED | ولكن في ذلك اليوم كانت ستفقد شيئًا آخر أيضًا، الأمر الوحيد الذي يبهجها: وهو ارتداء الألوان. |
Am Ende gab es 300 Schwerverletzte, und über 172 Männer, Frauen und Kinder starben an jenem Tag. | TED | في النهاية، أصيب 300 شخص بإصابات بالغة وما يزيد على 172 من الرجال والنساء والأطفال فقدوا أرواحهم في ذلك اليوم. |
Aber an jenem Tag war sie nicht alleine, denn 4.000 weitere Kinder starben ebenfalls an Durchfall, und das tun sie jeden Tag. | TED | لكنها لم تكن الوحيدة ذلك اليوم لأن أربعة آلاف طفل آخرين ماتوا بسبب الإسهال و يموتون كل يوم. |
Bei jedem einzelnen Mal erlebten Sie dieselben Vorgänge und Kräfte, die ich an jenem Tag im OP-Saal beobachtete. | TED | في كلة لحظة تفعل هذا ، انت تختبر نفس العملية الفيزيائية عنما كنت أشاهد العملية الجراحية ذلك اليوم |
An jenem Tag im Stadion stand ich auf als kluger Feigling. | TED | ذلك اليوم في الملعب، الذي وقفت فيه كجبان ذكي . |
Im Gespräch mit Colum McCann an jenem Tag fiel endlich der Groschen. | TED | التحدث مع كولوم ماكان ذلك اليوم ، كان النقطة المضيئة. |
Aber an jenem Tag kam niemand zum Haus? | Open Subtitles | لكن لم يأتِ أي غريب إلى المنزل في ذاك اليوم |
Was geschah nach dem Schusswechsel an jenem Tag? | Open Subtitles | إذن، ما الذي حدث بعد إطلاق النار في ذاك اليوم ؟ |
Aber gehe ich recht in der Annahme, dass dies das Kleid ist, das du an jenem Tag getragen hättest? | Open Subtitles | ولكن هل نفترض اني محق هل هذا الفستان الذي كنتِ سترتديه ذاك اليوم .. نعم او لا |
Und drei unschuldige Menschen mußten an jenem Tag sterben, weil eine Akte einen "Vermerk" hatte, | Open Subtitles | ثلاثة أبرياء ماتوا في هذا اليوم لأن الشكوك ساورتهم |
Ich weiß, daß er nicht allein war, weil an jenem Tag zehn Kinder starben. | Open Subtitles | أنا متأكد أن ابني لم يكن وحده لأن عشرة أطفال ماتوا في هذا اليوم |
Ich kenne diese Geschichten. An jenem Tag haben die Hopliten nichts verschont. | Open Subtitles | سمعت كلّ تلك القصص، لكن المغاوير لم يستثنوا أحدًا يومئذٍ. |