ويكيبيديا

    "jh" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • جون
        
    • جي أتش
        
    • القرن
        
    • اتش
        
    JH: Ja, aber ich kann es viel schmackhafter machen. Es geht dabei nicht unbedingt um Rasse. TED جون: نعم، ولكن أستطيع جعل الأمر أكثر قبولًا بالقول بأن الأمر ليس بالضرورة حول العنصرية.
    JH: Absolut. Das ist ein grundlegender Aspekt menschlichen Sozialverhaltens. TED جون: تمامًا. هذا مفهوم أساسي من الوعي البشري الإجتماعي.
    JH: Wir kommen möglicherweise zu einem neuen links-rechts Unterschied. TED جون: هذا هو كما أعتقد، حيث نصلُ ربما عند الفارق الجديد بين اليمين واليسار.
    JH: Das große Thema, besonders in Europa, aber auch hier, ist die Einwanderung. TED جون: أعتقدُ أن القضية الكبيرة في أوروبا خصوصًا، ولكن هنا أيضًا، هي قضية الهجرة.
    JH: Ist es befreiend mit diesen Kräften zu spielen? TED جي أتش : هل هناك نوع من الإرتياح في اللعب بهذه القوى ؟
    wie in diesem Haiku aus dem 18. JH. von dem japanischen Dichter Issa: TED ولنلقِ نظرةً على قصيدة شاعر القرن الثامن عشر الياباني إيسا والمعروفة بالهايكو:
    JH: Das nächste Prinzip der Moralpsychologie ist, dass Intuitionen zuerst kommen, strategisches Denken später. TED جون: المبدأ التالي من علم النفس الأخلاقي هو أن الإستنتاج يأتي أولًا، والسبب الإستيراتيجي ثانيًا
    JH: Da gibt es sechs bis zehn verschiedene Fäden, die alle zusammen kommen. TED جون: عليكم رؤية ستة إلى عشرة خيوط مختلفة تتجمعُ معاً.
    [Publikum: Wie setzt sich Ihre Demografie zusammen?] JH: Die Demografie? TED الحضور: ما هو التوزيع السكاني؟ جون: ما هو توزعكم السكاني ؟
    JH: Philip, du beschreibst dich als jemand, der in jungen Jahren sehr kreativ war und gern selbst Dinge gebaut hat. TED جون: لقد وصفت نفسك بأنك فيليب ذلك الشخص الذي كان مبدعاً في طفولته و الذي يحب صنع الأشياء.
    JH: Bist du inzwischen im fünften Leben angekommen? TED جون : إذا انت في حياتك الخامسة عند هذه النقطة؟
    JH: Das ist richtig. Abscheu ist anders. TED جون: هذا صحيح. الإشمئزاز هو مختلف
    JH: Das geht nicht über den Verstand. TED جون: لا تستطيعون القيام بذلك بالأسباب.
    Denkt man an die beliebten Bauwerke -- JH: Auch CBGB musste zumachen. So ist das Leben. TED ما تعتقد أنه سيحدث حول الناس والبناء قد لا يحدث فعلاً -- جون : مثلا CBGBs كانت ستغلق حتماً، كما تعلم.
    JH: Die Frage: Es scheint, als mangele es Second Life an kulturellem Feinschliff. TED الحضور: الصوت غير واضح جون : السؤال هو يبدو أن هناك نقصاً في الناحية الثقافية في الحياة الثانية Second Life.
    JH: Letzte Frage! Gleich hier! TED جون: السؤال الأخير ، هنا تفضل.
    [Publikum: im Werbeblatt heißt es --] JH: Möchtest du das umformulieren? TED الحضور: هل لديك مقولة تلخص ذلك-- جون: هل يمكن اعادة صياغة ذلك؟
    Ich vermute, Sie wollen wissen, wie ich das sehe? JH: Was sagst du, wenn Leute das erschreckend finden? TED أنا أخمن أنكم تتساءلون ، ماذا أعتقد ، كيف سوف -- جون : ما هو ردك لهؤلاء الناس الذين قد يقولون إن ذلك أمر مروع ؟
    JH: Philip Rosedale, vielen Dank! TED جون: شكرا لك Philip Rosedale شكرا جزيلاً جداً
    JH: Weil es sonst nur krachen würde, wenn der Strom ausfällt? TED جي أتش : لأنه إذا انقطع التيار الكهربائي ، ستفقد التوازن ويحدث ضجة عالية.
    Sie beginnt auf einem Dachboden im 17. JH. in der Schweizer Universitätsstadt Basel. TED القصة تبدأ في أواخر القرن السابع عشر في عِلية بجامعة بازل السويسرية.
    JH: Ist das hier elektromagnetisch, oder ist das feststehend? TED جي اتش : والآن هذا هو الكهرومغناطيسية هنا ، أو هي مثبّتة؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد