| Auch muss der "präventive Journalismus" gefördert werden. | UN | وهنالك حاجة أيضا إلى ترويج “الصحافة الوقائية”. |
| Überall, in Ländern wie India und Japan, wo sich Frauen schneller in das Arbeitsleben eingliedern, tendieren sie in Richtung Journalismus. | TED | حتى فى بلاد مثل الهند و اليابان حيث أن النساء لايهرعن إلى سوق العمل العادي ولكن يتجهن نحو الصحافة |
| Wir bewiesen, dass das nicht schlechter Journalismus ist, sondern ein bewusster Akt von Fehlinformation. | TED | لقد أثبتنا أنها ليست صحافة سيئة؛ إنه فعل متعمد لنشر المعلومات الخاطئة. |
| Todesanzeigen und Hochzeitsanzeigen nicht den funkelnden Journalismus anspornen. | Open Subtitles | الوفيات و إعلانات الزفاف لا تلهم صحافة متألقة |
| Das macht Journalismus für mich aus und dem widme ich mich. | TED | بالنسبة لي، هذا هو جوهر العمل الصحفي وهذا ما أنا ملتزم بفعله. |
| Nun, das ist eine berechtigte Frage, aber im Journalismus läuft noch viel über Studentenverbindungen. | Open Subtitles | لاذلكسؤالٌصريح, لكن في الحقيقة تبقى الصحافه نوعٌمنالأشخاصالعمالقه. |
| Er sah sich selbst eines Tages echten investigativen Journalismus tun. | Open Subtitles | كان يرى نفسه قائماً بتحقيق صحفي حقيقي يوماً ما |
| So etwas nennen viele ›teilnehmenden Journalismus‹, oder ›Undercover-Journalismus‹. | TED | كان هذا ما يسميه الكثيرون انغمار الصحافة ، أو الصحافة السرية. |
| Wozu ist Journalismus gut, wenn die Gesellschaft davon nichts hat? | TED | ما هو جوهر الصحافة إذا كانت لا تفيد المجتمع؟ |
| Fake News sind nicht nur schlecht für den Journalismus, | TED | الأخبار الزائفة لا تؤثر سلباً على الصحافة فحسب. |
| Journalismus ist kein Verbrechen. Kommunikation ist kein Verbrechen, und wir sollten bei unseren Aktivitäten im Alltag nicht überwacht werden. | TED | الصحافة ليست جريمة الإتصال ليس جريمة ونحن لا يجب أن نراقب في نشاطاتنا اليومية. |
| Vor ungefähr fünf Jahren ging ich damit an die Grenze und vereinte Journalismus mit Virtual Reality. | TED | لذا قبل خمس سنوات، بدأت اذهب بعيدًا في استخدام الواقع الافتراضي جنبًا إلى جنب مع الصحافة. |
| Wow. Das ist kein Journalismus. | Open Subtitles | هو يتبع بسلسلة كونك جيد في الحكم ؟ هذه ليست صحافة |
| Wir alle wollen Informationsfreiheit, doch investigativer Journalismus ist teuer. | Open Subtitles | جميعنا نريد أن تكون المعلومات حرة لكن صحافة التحقيق مكلفة |
| Das ist richtiger Journalismus in Form von Karikaturen. | TED | إذاً فهذه في الواقع صحافة كاريكاتيرية. |
| Ich denke, wenn eine Kamera dabei ist, nennt man es investigativen Journalismus. | Open Subtitles | اعتقد بوجود الكاميرا يسمى التحقيق الصحفي |
| Es ist nie zu früh für Nachos und nie zu spät für knallharten Journalismus. | Open Subtitles | لا يكون الوقت مبكراً ،أبداً على كعكة بالجبن ولا يفوت أبداً على العمل الصحفي الجاد |
| Ich war um deine Zukunft besorgt, Nathaniel, und hab gedacht, Journalismus ist das Richtige für dich. | Open Subtitles | لقد كنت قلقاً على مستقبلك يا ناثانيل. لقد ظننت بأنك ستستمتع بالعمل لدى الصحافه. |
| Manchmal stinkt mir der objektive Journalismus. | Open Subtitles | أن يكون المرء صحفي موضوعي أ/ر مقرف أحياناً |
| Aber es war auch ein riesiges Problem für den investigativen Journalismus. | TED | لكن أظهرت أيضاً تحدياً كبيراً للصحافة الإستقصائية. |
| Ist das Verbreiten von Panik verantwortungsvoller Journalismus? | Open Subtitles | هل تظنين حقاً أن نشر الذعر ممارسة صحفية مسؤولة؟ |
| Clark interessiert sich nicht so für Journalismus. | Open Subtitles | (كلارك) ليس مهتماً بالصحافة إلى هذا الحد |