| Ein weiser Mann sagte mal, Besessenheit sei ein Spiel für junge Männer. | Open Subtitles | لقد أخبرني رجل حكيم مرة أن الهوس ، أمر الرجال الشباب |
| Und sehen Sie die letzte Schlagzeile: Junge Frauen verdienen mehr als junge Männer. | TED | وأنظروا إلى هذا العنوان الأخير : الشابات تربحن أكثر من الشباب . |
| Und es gibt keine Gruppe, die für diese Art der Manipulation anfälliger wäre als junge Männer. | TED | وليس هنالك مجموعة عُرضة لتلك الأنواع من التلاعب أكثر من الشباب. |
| Es waren alles gesunde junge Männer, alle sind in Hotelsuiten umgekommen. | Open Subtitles | جميعهم شباب بصحه جيده وماتوا فى جناح فندق غالى الثمن |
| Es gab dort oben überhaupt nichts, was junge Männer normalerweise mögen: keine Autos, keine Frauen, kein Fernsehen, gar nichts, nur Kampfeinsätze. | TED | لم يكن هنالك شيء كان أولائك الشبان: بلا سيارات ولا فتيات ولا تلفزيون ولا شيء ما عدا القتال. |
| Ich wette, was du willst, wenn wir wie junge Männer aufgestutzt, will ich der feinste von uns beiden sein. | Open Subtitles | سأراهنك بأى شىء، حينما نبدو بهيئة شابين سأكون الاكثر جمالاً |
| Es gibt ein Problem, wenn viele junge Leute auf irgendeinen Markt drängen, besonders wenn es junge Männer sind. | TED | ولكن هناك مشكلة مع وجود الكثير من الشباب مقتحمين جميع الأسواق، تحديداً عندما يكونون شباناً |
| Stellen Sie sich eine Welt vor, in der Millionen von jungen Männern in ganz Afrika, fleißige junge Männer, neue Chancen haben. | TED | تخيل عالمًا حيث ملايين الشباب عبر أفريقيا، شباب مجتهدين، يمتلكون خيارات متعددة. |
| Das war Punkt 1, weiter mit Punkt 2. Ich rate Ihnen, auf farbige junge Männer zuzugehen, statt sie zu meiden. | TED | حسنًا، إذًا كان ذلك رقم واحد: رقم اثنان، ما أريد قوله هو أن تقدموا نحو الشباب السود بدلًا من الهروب منهم. |
| So errichten wir eine Gesellschaft, in der sich jeder entfalten kann, besonders farbige junge Männer. | TED | هذه هي طريقة بنائنا لمجتمع حيث يستطيع كل شخص، وخصوصًا الشباب السود، الازدهار. |
| - Gibt es viele junge Männer hier? | Open Subtitles | هل يوجد الكثير من الشباب في هذا المكان ؟ |
| Zuallererst, junge Männer, daß wir uns richtig verstehen. | Open Subtitles | لنخبركم بالقليل عن هيئة البحرية اولا ايها الشباب |
| Unser Wahlspruch, den eilige junge Männer oft vergessen. | Open Subtitles | شعارنا، ينسى بسهولة منكم أيها الشباب المتسرعين |
| junge Männer mit Rachegedanken brauchen keine Ermutigung, sondern Betreuung. | Open Subtitles | الشباب الذين في عقولهم الثأر لايحتاجون لقليل من التشجيع هم يحتاجون للتوجيه |
| Denken Sie, junge Männer kämen nie ihrem Versprechen nach? | Open Subtitles | ربما يا آنسه ماريان، تظنين أن الرجال الشباب لا يهتمون بارتباطاتهم؟ |
| Er kannte jedoch andere junge Männer, die nicht dieses Glück hatten, die, als sie ihre Motorräder verloren hatten, mittellos wurden. | TED | كان يعرف آخرين لم يكونوا محظوظين شباب آخرون خسروا دراجاتهم النارية فأصبحوا معدمين. |
| Aufrechte Väter. junge Männer mit ihren eigenen Träumen. | TED | هم آباء أقوياء وهم شباب يملكون أحلامهم الخاصة. |
| junge Männer sind zu vielem bereit, um so eine Erfahrung zu machen. | TED | على الشبان أن يحاولون جاهدين ليمتلكوا تلك الخبرة. |
| - Ich weiß übrigens, dass es viele junge Männer gibt, die Ihnen gern den Hof machen würden, aber Sie nehmen ihnen den Mut. | Open Subtitles | هل تعلمين كم عدد الشبان الذين سيسرون برفقتك ؟ أنتِ ستحبطينهم جميعاً |
| Sie erschossen zwei junge Männer, weil sie meinten, dass sie Guerillas wären. | Open Subtitles | قاموا بإرداء شابين لأنّهما كانا يحملان السلاح |
| Das sagen Sie, aber Sparkler ist ein junger Mann, und junge Männer sind hartnäckig. | Open Subtitles | هذا ماتقولينه ، ولكن "سباركلر" شاب يافع ، والشباب اليافعون يميلون للإلحاح. |
| (Mulder) Zwei junge Männer mit Idealen. | Open Subtitles | رجلان، مثاليان شابان. |