ويكيبيديا

    "königen" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • ملوك
        
    • الملوك
        
    • ملوكاً
        
    • للملوك
        
    • بالملوك
        
    Ihr, Tristan und Lysanor seid die Söhne und die Tochter von Königen und Rittern, und Eure Zeit ist gekommen. Open Subtitles انت ,تريستان ,ليزانور انتم ابناء وبنات ملوك الفرسان ووقتكم قد حان
    Und uns klagt er an, treu ergebene Birkebeiner, die den Königen Norwegens bereits gedient haben, bevor er geboren wurde! Open Subtitles ثمّ يتهمنا نحنُ المقرّبون وهو الذي كسبوه ملوك النرويج منذ زمن
    Wir werden zu Königen und Königinnen, also... ist es wichtig und wir sollten es ehren. Open Subtitles هذا فقط سوف يحدث مرة واحدة نصبح ملوك وملكات لذلك من أمر هام ويجب تشريفنا
    Töten oder getötet werden ist die Moral von Königen und Göttern. Open Subtitles أن تتورط أو تختفى تقتل أو تُقتل خلود الملوك والآلهة
    Mr Rainsford, Gott hat einige Männer zu Dichtern gemacht andere zu Königen und wieder andere zu Bettlern. Open Subtitles مستر رينسفورد, الله جَعَل البَعض شُعَراء البعض أصبح ملوكاً و البعض أصبح متسولون
    Tudors Wandel zu bereitwilliger Akzeptanz der Juden ist also eine praktische Angelegenheit. Wenn den französischen Königen früherer Zeiten Paris eine Messe wert war, ist Tudor Bukarest eine Kippa wert. News-Commentary وعلى هذا، فإن تَـقَـبُل تيودور لليهود ليس أكثر من مجرد تحول تمليه الفرصة السانحة. وإذا كانت باريس تستحق ذهاب ملوك فرنسا القدامى إلى القُداس، فإن بوخارست تستحق أن يرتدي تيودور طاقية اليهود.
    Mein Leben lang träumte ich davon, edlen Königen zu dienen, noblen idealen. Open Subtitles كل أحلامى كانت أن أخدم ملوك نبلاء
    Von allen Königen GriechenIands achte ich dich am meisten. Open Subtitles -بالرغم من كثرة ملوك اليونان, انت الوحيد الذى احترمه
    Es gibt vier Königreiche, mit vier Königen. Open Subtitles هناك أربعة ممالك. لهم أربع ملوك.
    Wir sprechen mit potenziellen Königen. Open Subtitles الحديث مع ملوك المستقبل المحتملة.
    In den letzten 40 Jahren habe ich fast immer die selben Gesichter von Königen und Präsidenten gesehen, die uns regieren - alte, verhärtete, autoritäre, korrupte Zustände - Regime, von denen wir uns umgeben sahen. TED وعلى مدى أربعين عاما، لم أشاھد سوى الوجوه ذاتھا من ملوك ورؤساء يحكموننا-- ھرمة واستبدادية، فاسدة، أوضاع-- الأنظمة التي رأيناها حولنا.
    Hier ist ein großartiges Beispiel aus der Geschichte. Ich habe gehört, dass es auch einigen anderen Königen zugeschrieben wird, aber nach ein paar geschichtlichen Nachforschungen scheint es Friedrich der Große gewesen zu sein. TED وهذا مثال من التاريخ .. لقد نسبت هذه القصة لعدة ملوك ولكن قمت ببحث تاريخي بسيط وعلمت أنها حقيقة تنسب للملك " فريدريك العظيم "
    Wir haben ein Geschäft gemacht... mit den Königen der Iren. Open Subtitles أجرينا صفقة مع ملوك " إيرلندا "
    "Das Leben von vier Königen." Groß Maester Kaeth's Geschichte von der Herrschaft von Daeron dem jungen Drachen, Open Subtitles "حياة الأربعة ملوك." من تاريخ المايسر (كايث) الكبير عن حُقب خكم (دارين) التنين الصغير
    - Fängst du mit Frankreichs Königen an? Open Subtitles وصلت الفكرة، ملوك فرنسا..
    2.500 Jahre lang wurde das Land von einer Reihe von Königen regiert. Open Subtitles لمدة قرنين و نصف, حُكمت هذه الأرض بواسطة سلسلة من الملوك
    Die Sache mit Königen ist nur, dass sie irgendwann alle fallen. Open Subtitles ومع ذلك فإن سمة الملوك هي أنّهم أخيرًا يسقطون جميعًا.
    Im übrigen, Signore - auch ohne Königen gedient zu haben, wette ich, dass ich eine Wange zehn mal geschickter rasieren kann als ein dahergelaufener Quacksalber. Open Subtitles .... و علاوة على ذلك , يا سنيور أنا لم أخدم قط ملوكاً و لكنني و مع ذلك سوف أراهن على أنني أستطيع أن أحلق خداً
    Im Übrigen, Signore, auch ohne Königen gedient zu haben, wette ich, dass ich eine Wange 10-mal geschickter rasieren kann, als ein dahergelaufener Quacksalber. Open Subtitles .... و علاوة على ذلك , يا سنيور أنا لم أخدم قط ملوكاً و لكنني و مع ذلك سوف أراهن على أنني أستطيع أن أحلق خداً
    Und doch erfährt der durchschnittliche Amerikaner einen gewissen Grad an Luxus,... der in den meisten Teilen der Welt nur den Königen gebührt. Open Subtitles يكتشف الامريكي العادي مستوى من الفخامة تنتمي فقط للملوك في غالبية العالم
    Und was machen wir mit kleinen Königen, die ihr Königreich verlassen? Open Subtitles أتعلم ما نفعله بالملوك الذين يتجاوزون حدود مملكاتهم؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد