ويكيبيديا

    "königreichs" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • المملكة
        
    • مملكة
        
    • مملكتنا
        
    • للملكة
        
    • لمملكة
        
    • للمملكة
        
    • لبريطانيا العظمى وآيرلندا
        
    Der Entwurf des Vereinigten Königreichs wurde infolgedessen zurückgezogen, und der Ausschuss sprach zu dieser Frage keine formellen Empfehlungen aus. UN وبناء على ذلك سحب مشروع المملكة المتحدة، ولم تقدم اللجنة اقتراحا رسميا بشأن هذا الموضوع.
    Das Land Pi war nicht unbedingt das friedvollste Land und deshalb brauchten die Zahlen des Königreichs die Musketiere. TED أرض باي لم تكن بالضرورة المكان الأكثر سلمية، ولهذا السبب احتاجت أرقام المملكة للفرسان.
    Zunächst erfolglos witterte er bald seine Chance, als er zum Protektor des Königreichs ernannt wurde, da Heinrich einen Nervenzusammenbruch erlitten hatte. TED مع أنه خسر في البداية و لكنه حصل على فرصته سريعًا فقد عُين حاميًا على المملكة بعدما عانى هنري من انهيار عقلي.
    Als einziger Sohn fühlst du dich oft wie der Prinz eines Königreichs. Open Subtitles عندما تكون ابناً وحيداً تشعروكأنك.. أمير المملكة تعتقدفيداخلكأن..
    Sehet eure Königin und Erbin des Throns des Königreichs Jerusalem. Open Subtitles إجعلوا الملكة الشرعية تجلس على عرش مملكة القدس
    Um der Rettung des Königreichs willen - wäre es da so schwer, Sibylla zu heiraten? Open Subtitles قبل أن يتلاشى الخلاص فى هذه المملكة تزوج سيبيلا
    Ich bin die Königin des Vereinten Königreichs von Großbritannien und Irland. Open Subtitles أنا ملكة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا
    Der Verteidigung des Königreichs gilt nun unser einziges Streben. Open Subtitles أنظر , هدفنا الأساسي الآن هو الدفاع عن المملكة
    König von England, Irland und Frankreich... zudem Gottes höchster Vertreter auf Erden, Oberhaupt dieser Kirche... und Seele des gesamten Königreichs. Open Subtitles ملك انجلترا أيرلندا , وفرنسا و أيضا وزير الرب العظيم هنا رئيس كنيسته والروح في المملكة كلها
    Ich berate Keller bei den vorgeschlagenen Handelsdeals des Königreichs. Open Subtitles أنا اطلب المشورة الصفقات التجارية المقترحة المملكة
    Ich wünsche den König zu bitten, einen Beamten zu bestellen, der die Straßen des Königreichs beurteilt. Open Subtitles أود من الملك تعيين مسؤول ليلقي نظرة شاملة على طرق المملكة
    Der Sicherheitsrat begrüßt die Initiative der Regierung des Vereinigten Königreichs, am 1. März in London eine internationale Tagung einzuberufen, die die palästinensischen Anstrengungen unterstützen soll, den Weg für einen lebensfähigen palästinensischen Staat zu ebnen. UN ''ويرحب مجلس الأمن بمبادرة حكومــة المملكة المتحدة بعقد اجتماع دولي في لندن في 1 آذار/مارس لدعم الجهود الفلسطينية الرامية إلى تهيئة أرضية تفضي إلى إقامة دولة فلسطينية تتمتع بمقومات البقاء.
    2. bekundet den Opfern dieser Terroranschläge und ihren Angehörigen sowie dem Volk und der Regierung des Vereinigten Königreichs sein tiefstes Mitgefühl und Beileid; UN 2 - يعرب عن تعاطفه العميق وتعازيه الحارة لضحايا هذه الهجمات الإرهابية وأسرهم ولشعب وحكومة المملكة المتحدة؛
    Der Sonderausschuss beschloss, keine formelle Empfehlung zu dieser Frage auszusprechen; nach Ansicht des Ausschusses wäre es jedoch wünschenswert, wenn von Zeit zu Zeit zu dem im Vorschlag des Vereinigten Königreichs dargelegten Zweck informelle Konsultationen zwischen den verschiedenen Berichterstattern und Bediensteten des Sekretariats stattfinden könnten. UN وقررت اللجنة الخاصة ألا تقدم توصية رسمية بشأن هذا الموضوع؛ إلا أن اللجنة تعتقد رغم ذلك أن من المستحسن أن تجري مشاورات غير رسمية من حين لآخر بين مختلف المقررين وموظفي الأمانة العامة للغاية الوارد ذكرها في اقتراح المملكة المتحدة.
    Es ist, als ob wir alle durchgängig 125 Glühbirnen an hätten, 125 Kilowatt-Stunden pro Tag pro Person ist der Energieverbrauch des Vereinigten Königreichs. TED إنه كما لو أننا جميعاً لدينا 125مصباحاً مضاءاً طوال الوقت 125كيلو واط في الساعة لليوم الواحد لكل فرد هذا هو استهلاك الطاقة في المملكة المتحدة
    Mit etwa 22.000 Angehörigen ist die Konkurrenz innerhalb der weltweit größten Herrscherfamilie groß – eine Dynamik, die vom Gründer des Königreichs, Abd al-Aziz ibn Saud, in dem Bestreben, die Rolle seiner 43 Söhne als zukünftige Herrscher zu sichern in Gang gesetzt wurde und die sich heute in der Nachfolgestrategie von König Abdullah fortsetzt. News-Commentary فبين نحو 22 ألفاً هم أعضاء الأسرة، تشتعل المنافسة داخل أكبر أسرة حاكمة على مستوى العالم ــ الديناميكية التي أطلقها مؤسس المملكة عبد العزيز آل سعود في سعيه إلى تأمين دور أبنائه الثلاثة والأربعين كحكام في المستقبل، والتي تدعمها وتحافظ عليها استراتيجية الخلافة التي ينتهجها الملك عبد الله اليوم.
    Nachdem sie alle Schwangeren des Königreichs gefangen nehmen ließ... gelobt die böse Königin jenes Neugeborene zu töten." Open Subtitles لذلك قامت الملكة بإعتقال كل نساء المملكة الحوامل...
    Wenn ich dazu irgendwen küssen muss... dann knutsche ich jeden Frosch dieses Königreichs ab. Open Subtitles سأحطم كل ضفدع لعين فى هذه المملكة
    Das Königreich von Frankreich hatte schon lange Ansprüche auf die Investition des Königreichs von Neapel. Open Subtitles إن مملكة فرنسا لطالما طالبت بضم مملكة نابولي
    Die Sarazenen sagen, Gott strafe mit dieser Krankheit die Eitelkeit unseres Königreichs. Open Subtitles لقد قال العرب بأن هذا المرض هو إنتقام الله نتيجة غرور مملكتنا وفى ظل اّلامى هذه
    und dieser kleine blaue Punkt hier zeigt die Landmasse des Vereinigten Königreichs. TED وهذه النقطة الزرقاء تبين مساحة الأرض للملكة المتحدة
    Die einzige Prinzessin der königlichen Familie des Königreichs Small Heath. Open Subtitles الأميرة الوحيدة من العائلة الملكية لمملكة الصحة الصغيرة
    Erst ist man ein Prinz, der Erbe des Königreichs... und plötzlich, eh man sich's versieht, ist man abgesetzt, Open Subtitles بالبداية، أنا أمير ووريث للمملكة وفجأه قبل ان اعلم
    in Anbetracht der erklärten Haltung der Regierung des Vereinigten Königreichs Großbritannien und Nordirland und der Regierung der Vereinigten Staaten von Amerika zu den ihrer Verwaltung unterstehenden Gebieten ohne Selbstregierung, UN وإذ تلاحظ الموقف الذي أعربت عنه حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية، والموقف الذي أعربت عنه حكومة الولايات المتحدة الأمريكية بشأن الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي الخاضعة لإدارتيهما،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد