ويكيبيديا

    "könne" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • يستطيع
        
    • يمكنه
        
    • بإمكانه
        
    • يمكنها
        
    • قادر
        
    • الممكن
        
    • يمكن
        
    • قادرة
        
    • بوسعه
        
    • يستطع
        
    • باستطاعته
        
    • تستطيع
        
    • يُمْكِنُ أَنْ يُوصلَني
        
    • بوسعها
        
    Und der Reiter denkt, dass er dem Elefanten erzählen könne, was er zu machen hat, aber der Elefant hat seine eigenen Ideen. TED والسائق يظن انه يستطيع ان يشير على الفيل ما يقوم به ولكن الفيل لديه افكاره الخاصة ويقوم بما يحلو له
    Jenen, von dem es heißt, kein lebender Mann könne ihn töten. Open Subtitles الذي يقول أنه لا يوجد رجل على الأرض يستطيع قتله
    John Bubber bestand darauf, zu Allen zu sprechen obwohl die Ärzte davon abrieten da der Junge Bubbers ermutigende Worte doch nicht hören könne. Open Subtitles جون بابار أصر على أن يتحدث إلى الطفل على الرغم اصرار الأطباء له على إحباطه قائلين أن الطفل لا يمكنه سماعه
    Er war ein irrer Typ. Er behauptete, er könne das Gras wachsen hören. Open Subtitles كان غريباً كان يزعم أنه بإمكانه سماع العشب ينمو
    Er sagte, das sei das Einzige, was sie kochen könne und das nur schlecht. Open Subtitles و يقول أنها الشيء الوحيد الذي يمكنها طبخه و نادراً ما أحسنت طبخها
    Einer vom 1. Bataillon, 2. Infanterie, schwor, er könne ihm die Fotos besorgen. Open Subtitles على اى حال , هناك هذا الرجل من السرية الاولى , مشاه الذى اقسم انه قادر على ان يتحصل على صورة عارية للممثل
    Ich sagte doch, ich hätte Pläne. Du fragtest, ob ich dich miteinbeziehen könne. Open Subtitles لقد اخبرتك ان لدى ارتياطاتى وسألتنى ان كانت من الممكن ان تتضمنك
    Wie immer war die Band begeistert, aber es gab einen Typen in der Band, der mir sagte, dass er sich einfach nicht dazu überwinden könne. TED وكما جرت العادة، كان الفرقة متحمسة ولكن كان هناك رجل واحد في الفرقة الذي قال لي أنه لا يمكن أن يذهب إلى هناك.
    Muss beschissen sein, du zu sein, immer zwei Schritte hinter ihr, fast so, als könne sie Dinge sehen, bevor sie passieren. Open Subtitles لابد أن الأمر يثير إستياءك، وأنت دوماً ،متأخر عنها بخطوتين كما لو كانت قادرة على التنبؤ .بالأمور قبل وقوعها
    Der gleiche Mann, der sagte, er könne meine Erkältung in einer Woche heilen? Open Subtitles هذا نفس الرجل الذي قال أنه يستطيع معالجتي من البرد في أسبوع؟
    Er könne sich nicht dazu durchringen, sein eigen Fleisch und Blut anzuzeigen. Open Subtitles قال بأنه لا يستطيع تقديمها للشرطة فهي من لحمه و مده
    Er soll bloß nicht denken, er könne wieder hereinspazieren, und Hahn im Korb spielen. Open Subtitles ليس جيداً له التفكير بأنه يستطيع الحضور بدون ملاحظات ويكون كالديك في سيره
    Hier, im Alter von zweieinhalb Jahren, glaubt er, er könne seine zweieinhalb Tage alte Schwester beschützen. TED هنا في عمر السنتين والنصف، يعتقد أنه يستطيع حماية أخته ذات عمر اليومين والنصف.
    Die Programmierer sagten, PLATO könne Studierenden beim Lernen helfen. TED قال المبرمجون انه يمكنه ان يساعد الطلاب في تعليمهم
    Irgendwer hatte einmal diese schlimme Vorstellung, dass ein durchschnittlicher Mensch keinen Unterschied auf der Welt bewirken könne. TED وشخص ما في نقطة ما قد توصل لهذه الفكرة السيئة للغاية أن الفرد العادي لا يمكنه إحداث فارق في العالم.
    Das Gehirn könne sich nur begrenzt verändern. TED وأن الدماغ يمكنه أن يتغير ضمن حدود معينة
    Und was hat Justin dazu gesagt, als du ihm erzählt hast, er könne nicht auf deiner Couch schlafen? Open Subtitles إذن ماذا قال جاستين عندما أخبرته أنه ليس بإمكانه النوم على أريكتك؟
    Er sagte, es sei schlimmer gewesen, als sie sich vorstellen könne. Open Subtitles قال بأنهُ قد كان أسوأ من ما يمكنها أن تتخيل
    Ich sagte, das könne ich nicht. Open Subtitles سيكون هناك الكثير من النزيف قلت له: أنني لا أظن أنني قادر على فعل ذلك
    Da sprengt man eine Sonne, und jeder glaubt, man könne übers Wasser gehen. Open Subtitles حينما تفجير شمساً، فجأة يظن الجميع أن من الممكن المشى على المياه
    Belasco sagte, durch Willenskraft könne er Leute zu Objekten führen... und sich unbemerkt unter ihnen bewegen. Open Subtitles بيلاسكو قال انه يمكن أن يشغل الناس بشئ معين ثم يتحرك بينهم وهو غير ملحوظ
    Aus heiterem Himmel. Sagte mir, sie könne mein Leben verändern. Open Subtitles دون سابق إنذار وأخبرتني أنها قادرة على تغيير حياتي
    Ich habe ihn gefragt wie, aber er sagte, er könne mir das nicht erzählen. Open Subtitles سألته عن هذا، لكنه قال أنه ليس بوسعه إخباري
    Sein Vater war Diplomat und meinte, er könne keine Strafzettel kriegen. Open Subtitles كان والده دبلوماسي ، أليس كذلك ؟ كان دوما يقول أنه لم يستطع الحصول على بطاقة لركن السيارة بسبب الحصانة الدبلوماسية
    Ich wollte nur etwas punkten und dieser Lackaffe sagte, er könne mir helfen. Open Subtitles كنت فقط أبحث عن إحراز نتيجة وهذا الأحمق قال إنه باستطاعته مساعدتي
    Sie kam in den Salon. Sie fragte, ob sie mich sprechen könne. Open Subtitles أتت الى غرفة الإستقبال وسألت ما اذا كانت تستطيع التحدث اليّ
    Er sagt, er hätte den gleichen Weg und könne mich heimfahren. Open Subtitles قالَ بأنّه كَانَ ذاْهبُ باتجاهي وهو يُمْكِنُ أَنْ يُوصلَني إلى البيت بالسيارة.
    Denkt, sie könne mich wieder etwas empfinden lassen. Open Subtitles تظن أن بوسعها إيقاظ الجانب الانسانيّ بي مُجدداً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد