ويكيبيديا

    "kürzliche" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • مؤخراً
        
    • حديث
        
    Wir schauen nach allem, dass auf eine kürzliche Verhaltensänderung hinweisen würde. Open Subtitles نبحث عن أيّ شيء يشير إلى أيّ تغيير بالسلوك مؤخراً
    Allerdings ist kürzliche etwas eigenartiges in meinem Leben und meiner Karriere geschehen, das mich dazu gebracht hat, meinen Bezug zu dieser Arbeit komplett zu überdenken. TED لكن،حصل شيء نوعا ما غريب مؤخراً في حياتي ومسيرتي المهنية، مما دفعني لإعادة تقويم كامل علاقتي مع هذا العمل.
    Er erinnert sich weder an den Unfall... noch an kürzliche Erlebnisse. Open Subtitles الآن، لا يمكنه تذكر الحادث أو أيّ شيء حدث له مؤخراً
    Ryus Autopsie wird zeigen, dass er unter einem Gehirnaneurysma litt, eine unglückliche Reaktion auf seine kürzliche Operation. Open Subtitles تشريح الجُثبة سيُبين بأنه عانى من تمدد لأوعية الدماغ الدموية نتيجة مؤسفة للعملية الجراحية التي أجريت له مؤخراً
    Eins verschaffte uns eine Einladung ins Weiße Haus, das andere ist ein kürzliche Inkarnation. TED شخص ما أدى إلى دعوتنا إلى البيت الأبيض، تجسيد حديث لشخص ما.
    Eine kürzliche Analyse der New York Times berichtete, dass es 1,5 Millionen schwarze Männer im ganzen Land gibt. TED أثبتت تحليل حديث بصحيفة نيويورك تايمز بأن 1.5 مليون شخص من ذوي البشرة السوداء هم في عداد المفقودين.
    Ich gebe zu, dass das kürzliche Öffnen meiner Augen zu den Mysterien des Universums... mich dazu gebracht hat, alles noch einmal... zu reflektieren. Open Subtitles أعترف بذلك مؤخراً أفتح عيني لأسرار أكبر من الكون قد حصلت
    PRINCETON: Die Eurokrise und das kürzliche Thronjubiläum von Königin Elizabeth haben auf den ersten Blick nichts miteinander zu tun. News-Commentary برينستون ــ قد يبدو لنا أنه لا توجد صلة بين أزمة اليورو والاحتفال مؤخراً بيوبيل الملكة إليزابيث. الواقع أن الأمرين معاً يشكلان درساً مهما: قوة السرد الإيجابي ــ واستحالة الفوز من دونه.
    Er erinnert sich weder an den Unfall... noch an kürzliche Erlebnisse. Open Subtitles الآن،لايمكنهتذكرالحادث... أو أيّ شيء حدث له مؤخراً
    Es scheint, als würde Chucks Flash zum vielen kürzliche Gerede über Roark Instruments passen. Open Subtitles "يبدو أن وميض "تشاك" توصل إلى ما سمعناه مؤخراً عن مؤسسة "رورك
    Treys kürzliche Beförderung hat nichts damit zu tun, dass wir beide liiert sind. Open Subtitles ترقية "تراي" مؤخراً لا علاقة لها بعلاقتنا الرومانسية.
    Laut Reddington liefern drei kürzliche Vorfälle den Beweis dafür, dass die U.S.-Regierung noch immer Experimente zur Gedankenkontrolle durchführt. Open Subtitles (حسب كلام (ريدينغتون، ثلاث حوادث حصلت مؤخراً تثبت أن الحكومة الأمريكية ما زالت تدعم تجارباً هدفها التحكّم بالعقل.
    NEW YORK – Der kürzliche Tod von Norman Borlaug bietet eine passende Gelegenheit, um über grundlegende Werte und unser Wirtschaftssystem nachzudenken. Borlaug erhielt den Friedensnobelpreis für seine Arbeit an der „grünen Revolution“, die hunderte Millionen Menschen vor dem Hungertod rettete und weltweit die ökonomische Landschaft veränderte. News-Commentary نيويورك ـ كانت وفاة نورمان بورلوج مؤخراً بمثابة اللحظة المناسبة للتأمل في القيم الأساسية لمجتمعنا ونظامنا الاقتصادي. لقد تلقى بورلوج جائزة نوبل للسلام لإسهامه في إحداث "الثورة الخضراء"، التي أنقذت مئات الملايين من البشر من الجوع وغيرت المشهد الاقتصادي العالمي.
    Also Patrick, ich dachte, wir würden heute damit beginnen... über deine kürzliche Trennung von Mark zu sprechen. Open Subtitles إذاً (باتريك), فكرت بأن نبدأ اليوم... بالتحدث بشأن آنفصالك بـ(مارك) مؤخراً
    Es besteht kein Zweifel daran, dass ein wachsender außenpolitischer Aktivismus, insbesondere in Bezug auf den Nahen Osten, die Rolle und den Einfluss der Türkei in ihrer eigenen Region langsam fördert. Tatsächlich ist die Türkei jetzt gut positioniert, um zu einer Regionalmacht zu werden, wobei ihre kürzliche Wahl in den UN-Sicherheitsrat ein weiteres Zeugnis für ihr diplomatisches Können ist. News-Commentary لا شك أن النشاط المتزايد على صعيد السياسة الخارجية، وبخاصة فيما يتصل بالشرق الأوسط، كان سبباً في تعزيز دور تركيا ونفوذها في منطقتها أيضاً. والحقيقة أن تركيا أصبحت الآن على أتم استعداد للتحول إلى قوة إقليمية، وكان انتخابها مؤخراً لعضوية مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة بمثابة شهادة إضافية على براعتها الدبلوماسية.
    Eine kürzliche Entdeckung. Open Subtitles اكتشفته مؤخراً
    Auf der japanischen Seite wächst die Besorgnis über Chinas zunehmenden wirtschaftlichen und militärischen Aufstieg, woraufhin einige Nationalisten die Sache so schnell wie möglich zugunsten Japans entscheiden möchten. In diesem Zusammenhang kann der kürzliche Aufruf von Shintaro Ishihara, dem Gouverneur von Tokio, verstanden werden, die Inseln von “privaten” japanischen Eigentümern zu “kaufen”. News-Commentary فعلى الجانب الياباني، هناك قلق متزايد إزاء القدرات الفائقة التي تكتسبها الصين على نحو متزايد في المجالات الاقتصادية والعسكرية، حتى أن بعض القوميين اليابانيين يودون لو تتم "تسوية" المسألة لصالح اليابان في أقرب وقت ممكن. وبوسعنا أن نفسر في هذا السياق الدعوة التي وجهها حاكم طوكيو شينتارو إيشيهيدا مؤخراً إلى حكومة اليابان "لشراء" الجزر من مالكيها اليابانيين من "مستثمري القطاع الخاص".
    Eine kürzliche Analyse von 201 Studien zur Effektivität eines Trainings zur Geldverwaltung ergab, dass es kaum eine Wirkung hat. TED في تحليل حديث مكون من 201 دراسة حول فعالية التدريب على إدارة المال، تظهر النتيجة أنه تقريباً بدون فعالية.
    Eine kürzliche Umfrage unter 230 000 Angestellten in 142 Ländern ergab, dass nur 13 % der Arbeitnehmer ihren Job mögen. TED يظهر استفتاء حديث بين 230.000 موظفاً في 142 دولة أن نسبة 13% فقط من العمال يحبون عملهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد