ويكيبيديا

    "kabul" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • كابول
        
    • كابل
        
    • لكابول
        
    • وكابول
        
    Das sind opiumsüchtige Menschen auf den Dächern von Kabul, zehn Jahre nachdem unser Krieg begann. TED اولئك اناس مدمني افيون في أحد أسطح كابول بعد عشرة اعوام من بداية حربنا
    April in Kabul ist schön, voller Rosen, voller Blumen. TED أبريل شهر جميل في كابول مليئا بالورود ومليئا بالأزهار.
    Ich bin sicher, dass ein Reporter in Kabul Frauen für ein Interview TED الأن ، أنا متأكدة ان أي محرر في كابول يمكن أن يجد أمرأة
    Später reiste ich nach Kabul und arbeitete nach dem Fall der Taliban in Afghanistan. TED لاحقا، سافرتُ إلى كابل و عملتُ في أفغانستان بعد سقوط طالبان.
    Die Hauptstadt... Kabul steht am stärksten unter Beschuss. Open Subtitles وللمرة الثانية تتعرض العاصمة كابل للقصف الجوي بشكل مكثف
    Du musst zurück nach Kabul. Open Subtitles يجب أن تعود لكابول
    Er prahlt nicht nur mit meinem Hochschulabschluss, sondern auch damit, dass ich die erste Frau war und bin, die ihn mit dem Auto durch Kabul fährt. TED هو لا يتفاخر حول شهادتي الجامعيه فقط لكن يفخر أيضا بأنني كنت أول إمرأة وأنا أول إمرأة أقود به عبر شوارع كابول
    Eines Abends saß ich neben einem sehr netten Herrn in Kabul, und er fragte, was meiner Meinung nach gut für Afghanistan sei. TED وفي إحدى الليالي كنت أجلس بالقرب من رجل رائع في كابول وسألني مالذي تعتقدين أنه يجب فعله في أفغانستان لتحسين الوضع
    So war ich in der Lage, ein dreijähriges Projekt mit Caritas Deutschland zu starten, und wir bildeten 30 afghanische Frauen und Männer aus, und eröffneten 15 Beratungszentren in Kabul. TED وبفضل ذلك .. استطعت أن أبدأ مشروع مدته 3 سنوات ودربت 30 رجلاً وإمرأة أفغانية وقمنا بإنشاء 15 مركز إستشارة في كابول
    Dies war unser Schild. Es ist handgemalt. Wir hatten 45 davon in ganz Kabul. TED وكانت هذه لافطة المركز تلك .. والتي كتبت بخط اليد منتشرة في 45 مكان في كابول
    Wir blieben einen Tag in Kandahar... und fuhren dann nach Kabul. Open Subtitles بتنا ليلة واحدة فى قندهار ثم غادرنا إلى كابول
    Hauptziele sind... Panzer und Schützengräben im Norden von Kabul. Open Subtitles لقصف التحصينات ومهاجمة الدبابات الطالبانية فى شمال كابول
    Was ist die Harte? Sie machen ein Live Weihnachtsspecial aus Kabul, Jahr für Jahr, bis der Krieg gegen den Terror gewonnen ist. Open Subtitles تقوم بنقل الأخبار مباشرةً من كابول في عشية رأس السنة كل سنة حتى نفوز بالحرب على الإرهاب
    Oh, also was, die Armee verlangt jetzt glatte Einser,... damit dir ein Bein in Kabul weggesprengt wird? Open Subtitles أذآ , ماللذي يتطلبة دخول الجيش الآن.. ليجعل ساقك تنفجر في كابل
    In diesem Zusammenhang verurteilt der Rat mit größtem Nachdruck den am 7. Juni in Kabul verübten Angriff auf die ISAF. UN وفي هذا الصدد، يدين المجلس أشد ما تكون الإدانة الهجوم الذي وقع على القوة الدولية للمساعدة الأمنية في كابل يوم 7 حزيران/يونيه.
    Der Rat fordert alle Staaten auf, die Erklärung von Kabul über gutnachbarliche Beziehungen (S/2002/1416) zu achten und die Umsetzung ihrer Bestimmungen zu unterstützen. UN ويدعو المجلس جميع الدول إلى احترام إعلان كابل بشأن علاقات حسن الجوار (S/2002/1416) ودعم تنفيذ أحكامه.
    Ziel dieser Initiative ist die Stärkung der Grenzkontrollkapazitäten, einschließlich der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit in den Nachbarländern Afghanistans, sowie die Unterstützung der Schaffung neuer Drogenbekämpfungseinheiten in Kabul und wichtigen afghanischen Provinzen und die Einrichtung neuer Kontrollen an wichtigen Stellen der afghanischen Grenze. UN وتسعى هذه المبادرة إلى تعزيز القدرات على مراقبة الحدود بما في ذلك التعاون عبر الحدود في البلدان المجاورة لأفغانستان ودعم إيجاد وحدات جديدة لإنفاذ القوانين المتعلقة بالمخدرات في كابل وفي المقاطعات الأفغانية المهمة وإقامة سبل جديدة للمراقبة على طول الحدود الأفغانية الرئيسية.
    Ich hab' sie in London, Dubai, Kabul, Kurdistan... Open Subtitles ذهبت إلى (لندن)، (دبي)، (كابل)، (كردستان)
    Polizeichef von Kabul, Inhaber des Donnavan Awards, Open Subtitles رئيس بعثة الاستخبارات في "كابل"
    Ich kann nicht nach Kabul. Open Subtitles لا أستطيع العودة لكابول
    Wir erleben schwierige Zeiten. Vom Herzen Manhattans und Washington DCs bis Bagdad, Kabul, Madrid, Bali und den Philippinen erklang der Ruf zu den Waffen und der Ausgang dieses Kampfes wird das Wesen unserer Welt in den nächsten Jahrzehnten bestimmen. News-Commentary نحن نمر بأوقات عصيبة. ومن قلب منهاتن وواشنطن إلى بغداد وكابول ومدريد وبالي والفلبين انطلق نداء السلاح، ولسوف تحدد نتيجة هذا الصراع طبيعة العالم الذي نعيش فيه لعقود قادمة من الزمان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد