Ja, ich inseriere im großen Stil bei Ihnen und baue die Kampagne neu auf! | Open Subtitles | لذا، فنعم، سأضع إعلاناً كبيراً في مجلتك. و بعدها سأعيد بناء حملة الإعلانات. |
Die Kampagne der Vizepräsidentin wird berichtet, sei die Größte in der Geschichte. | Open Subtitles | تقول التقارير أن نائبة الرئيس تقود أكبر حملة رئاسة في التاريخ |
Sie sprachen von einer großen Kampagne, ich schätze also viele. Ok. | Open Subtitles | ،تحدثوا عن حملة إعلانية ضخمة لذا أعتقد أنه يوجد الكثير |
In der Kampagne war ich mit anderen weiblichen und sogar männlichen saudischen Aktivisten zusammen. | TED | كنت في هذه الحملة مع نساء سعوديات أخريات بل وحتى ناشطون من الرجال. |
Sie sagten, Sie wollten die Kontrolle zurückerlangen, was einer der Slogans der Kampagne war. | TED | قالو إنهم يريدون استعادة السيطرة مرة أخرى، وكان ذلك أحد الشعارات في الحملة. |
Wir brachen unsere Kampagne ab, weil der Gegner ein Witwer war. | Open Subtitles | ما كنا لندير الحملة كما نريد لأن الخصم كان أرمل. |
Ich hab sie beim Elternverein-Mittagessen kennengelernt, und sie ist die einzige Frau in der Anti-Mobbing- Kampagne, der ich keine reinhauen möchte. | Open Subtitles | قابلتها في غداء رابطة المعلمين والآباء. وهي المرأة الوحيدة في حملة محاربة التنمر التي لم أرغب في لكم وجهها. |
Wir brauchen bewusstseinsfördernde coming-out Kampagne für Amerikanische Atheisten. | TED | نحتاج الى حملة توعية، تظهر لمناصرة الامريكان الغير موحدين. |
Die angeregte Führerschaft des Dorfes lancierte eine Kampagne zum friedlichen Widerstand, um diese Geschehnisse zu stoppen. | TED | من خلال القيادة المحلية الملهمة، شنوا حملة مقاومة سلمية لوقف ذلك. |
Diese Mädchen schlossen sich zu einer Gruppe zusammen und starteten eine Kampagne für die Registrierung von Wählern. | TED | تجمعت هؤلاء الفتيات معا وكونن مجموعة وأطلقن حملة لتسجيل الناخبين. |
CO: Das Timing. Katastrophenhilfe ist im Grunde eine rückwärts gerichtete politische Kampagne. | TED | كايتريا أونيل: التوقيت. الإغاثة في حالات الكوارث هي في جوهرها حملة سياسية بشكل عكسي. |
Als junger nigerianischer Mittelklasse-Aktivist habe ich mich zusammen mit einer ganzen Generation von uns einer Kampagne verschrieben, unsere Regierung aufzuhalten. | TED | كناشط نيجيري صغير من عائلة متوسطة إندفعت مع جيل كامل في حملة لإيقاف الحكومة |
Seit wann nimmst du während einer Kampagne die schwere Reise hier raus auf dich? | Open Subtitles | منذ متى تقوم برحلة كل هذا الطريق إلى هنا في منتصف الحملة ؟ |
Wissen Sie, Lex geht im letzten Abschnitt der Kampagne mit unendlichen Mitteln vor, und ich glaube Sie sind finanziell runter auf... nichts. | Open Subtitles | تعلمين، ليكس يدخل بطاقة قصوى في هذه الحملة و بمصادر غير محدودة و أعتقد أنكم منخفضين مالياً إلى .لا شيء |
Ich nahm an, dass Jonathan seinen Weg durch die Kampagne nimmt; | Open Subtitles | لقد توقعت تماماً أن جوناثان سوف يعيق طريقه خلال الحملة |
Oh, nun, dieses Foto ist wahrscheinlich die wichtigste Sache, die in dieser Kampagne passieren wird. | Open Subtitles | اوو, حسنا, هذه الصورة ستكون بلاشك أكثر شي مهم قد يحدث في هذه الحملة |
Mit sofortiger Wirkung kündige ich meinen Rücktritt von dieser Kampagne an. | Open Subtitles | في الحقيقة من اليوم انا اعلن استقالتي من هذه الحملة |
Ich muss mit Peter über Jackies Einfluss auf die Kampagne reden. | Open Subtitles | احتاج ان تتحدثي لبيتر عن تاثير جاكي علي الحملة الانتخابية |
Daher will ich Ihnen sagen, was ich von Ihrer Kampagne halte! | Open Subtitles | لذا سأخبرك برأيى الحقيقى فى حملتك الدعائية0 |
JC: David wollte seine Kampagne führen, ohne sich selbst zu verleugnen. | TED | أراد أن يدير حملته الإنتخابية بدون إنكار حقيقته. |
Ich will die Titelseite. Es ist Zeit für den nächsten Schritt unserer Kampagne. | Open Subtitles | أريدها في الصفحة الأولى، نحن على استعداد الآن للخطوة التالية من حملتنا |
Das setzten sie alles in der World Cup Kampagne um. | TED | الآن، تجسّد هذا الشئ في حملتهم التسويقية لكأس العالم. |
Zu diesem Zeitpunkt war ich Präsidentschaftskandidatin für Kolumbien und ich war dabei, meine Agenda für die Kampagne voranzutreiben, als ich von einer Gruppe bewaffneter Männer | TED | في ذلك الوقت كنت مرشحة للرئاسة في كولومبيا أروّج لأهداف حملتي الانتخابية، عندما اعتقلتني مجموعة مسلحة من الرجال |
2007 haben wir also die Kampagne hier rüber gebracht, und es war – es hat die Kampagne in die Wege geleitet. | TED | لذلك في عام 2007، أحضرنا الحملة إلى هنا ولقد كان عرض للحملة |
Da Sie bei der Kampagne an vorderster Front arbeiten, könnten Sie unsere Arbeit ergänzen. | Open Subtitles | الان ، وبما انكم على الخط الامامى من الحمله اتمنى ان تساعدوا فى توسيع نظام مراقبتنا |
in Bekräftigung ihres Engagements für eine weltweite Kampagne zur vollständigen Beseitigung von Rassismus, Rassendiskriminierung, Fremdenfeindlichkeit und damit zusammenhängender Intoleranz, | UN | وإذ تؤكد من جديد التزامها بحملة عالمية للقضاء التام على العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، |
Die haben nichts mit Ihrer Kampagne zu tun? | Open Subtitles | أمتأكد من أنه لا علاقة لها بحملتك الانتخابية؟ |
Die USAID hat gerade ihre neue Kampagne "Forward" gegen Hunger, Krieg und Dürre gestartet. | TED | أطلقت الوكالة الأمريكية للتنمية الدولية للتو حملتها "إلى الأمام" - المجاعة والحرب والجفاف. |
Sie bieten uns einen Medienauftrag an, plus eine Prämie für jede mehr verkaufte Einheit, als bei der letztjährigen Kampagne. | Open Subtitles | يعرضون علينا لجنـة على الإعلام بالإضافة إلى جائزة على كل وحده رأساً على عقب من حملات العام الماضي |
Deshalb bin ich globale Botschafterin für 10x10, einer weltweiten Kampagne für die Bildung von Frauen. | TED | ولهذا السبب أنا سفيره عالميه لمنظمة 10×10 وهي حمله عالميه لتعليم النساء |
Schick ihm zehntausend für seine Kampagne und Blumen für seine Frau. | Open Subtitles | ترسل له عشرة آلاف لحملته والزهور لزوجته. |