ويكيبيديا

    "kandidaten für" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • المرشحين
        
    • مرشحين
        
    • مرشحيها لمكتب
        
    • مرشح
        
    • مرشحها
        
    • لرئاسة
        
    • المرشحون
        
    Ich danke den Kandidaten für ihre Offenheit und eine spannende Diskussion. Open Subtitles أود أن أشكر كلا المرشحين لتصريحاتهم اليوم مناقشة مثيرة للغاية
    in der Erkenntnis, dass die Mitgliedstaaten bei der Benennung von Kandidaten für das Programm die Gleichstellung der Geschlechter berücksichtigen müssen, UN وإذ تسلم بالحاجة إلى أن تأخذ الدول الأعضاء في اعتبارها مسألة المساواة بين الجنسين عند تسمية المرشحين لهذا البرنامج،
    Er hatte eine Konferenz mit seinem Komitee... über die Kandidaten für die nächste Wahl. Open Subtitles مع لجنة تنفيذية، لإختيار مرشحين للإنتخابات
    14. bittet die Regionalgruppen, bis Ende 2000 ihre Kandidaten für das Präsidium der zehnten Tagung der Kommission für Nachhaltige Entwicklung zu benennen, sodass sie vor der ersten Tagung des Vorbereitungsausschusses in die Vorbereitungen einbezogen werden können; UN 14 - تدعو المجموعات الإقليمية إلى تسمية مرشحيها لمكتب الدورة العاشرة للجنة التنمية المستدامة قبل نهاية عام 2000 لكي يتمكنوا من الاشتراك في الأعمال التحضيرية التي تسبق انعقاد الدورة الأولى للجنة التحضيرية؛
    Außerdem sind die supersymmetrischen Teilchen sehr heiße Kandidaten für die Dunkle Materie. TED ايضا، تلك الجسيمات الفائقة التناظر هى مرشح قوى ان تكون المادة المعتمة.
    58. stellt außerdem fest, dass die Gruppe der westeuropäischen und sonstigen Staaten auf der achtundvierzigsten Tagung des Ausschusses ihren Kandidaten für das Amt des Zweiten Stellvertretenden Vorsitzenden/Berichterstatters des Ausschusses für den Zeitraum 2008-2009 zur Prüfung durch den Ausschuss ernannt hat; UN 58 - تلاحظ أيضا أن مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى قامت بتسمية مرشحها لمنصب النائب الثاني لرئيس/مقرر اللجنة للفترة 2008-2009 في الدورة الثامنة والأربعين للجنة، لكي تنظر في هذا الشأن؛
    Die Kandidaten für den Vorsitz in den Hauptausschüssen sollten möglichst früh nominiert werden. UN 19 - يحدد المرشحون لرئاسة اللجان الرئيسية في أسرع وقت ممكن.
    in der Erkenntnis, dass die Mitgliedstaaten bei der Benennung von Kandidaten für das Programm die Gleichstellung der Geschlechter berücksichtigen müssen, UN وإذ تسلم بالحاجة إلى أن تأخذ الدول الأعضاء في اعتبارها مسألة المساواة بين الجنسين عند تسمية المرشحين لهذا البرنامج،
    in der Erkenntnis, dass die Mitgliedstaaten bei der Benennung von Kandidaten für das Programm die Gleichstellung der Geschlechter berücksichtigen müssen, UN وإذ تقر بالحاجة إلى أن تأخذ الدول الأعضاء في اعتبارها مسألة المساواة بين الجنسين عند تسمية المرشحين للبرنامج،
    Sie gaben die Kandidaten für die Kategorie "Game for Impact" bekannt. Diesen Preis bekommen Spiele, die zum Nachdenken anregen und eine starke prosoziale Botschaft oder Bedeutung haben. TED أعلنوا المرشحين لفئة الألعاب الأكثر تأثيرًا، وهي جائزة تُمنح للعبة محفّزة للتفكير ولها معني اجتماعي عميق.
    Ab heute helfen Sie mir bei der Überprüfung der Kandidaten für eine neue Klasse von Agenten-Trainees. Open Subtitles بدءً من اليوم ستساعدوني بفحص المرشحين النهائين للصف الجديد للعملاء المتدربين الجدد
    Wer das auch ist, er kennt das Sicherheitskonzept der Kandidaten für die Wahl nächste Woche. Open Subtitles أياً كانوا، فلديهم كل المعلومات الأمنية عن المرشحين لإنتخابات الأسبوع القادم
    Nicht gerade Kandidaten für "Eltern des Jahres". Open Subtitles صحيحٌ أنكم لستم أقوى مرشحين لجائزة أفضل والدان في هذه السنة
    Hat der Präsident Kandidaten für das Kabinett? Open Subtitles ومجلس الوزراء؟ هل لدى الرئيس مرشحين في عين الاعتبار؟
    6. fordert die Mitgliedstaaten, die gebeten werden, Kandidaten für die Mitgliedschaft in der Gruppe vorzuschlagen, nachdrücklich auf, die in Artikel 2 Absatz 1 der Satzung enthaltenen Vorschriften betreffend Qualifikationen und Erfahrungen streng einzuhalten; UN 6 - تحث الدول الأعضاء التي يطلب إليها اقتراح مرشحين لعضوية الوحدة على التقيد بدقة بالمؤهلات والخبرات المنصوص عليها في الفقرة 1 من المادة 2 من النظام الأساسي؛
    11. bittet die Regionalgruppen, bis Ende Januar 2004 ihre Kandidaten für das Präsidium des Vorbereitungsausschusses zu benennen, sodass sie in die Vorbereitungen für die erste Tagung des Vorbereitungsausschusses einbezogen werden können, und dem Sekretariat der Konferenz diese Benennungen mitzuteilen; UN 11 - تدعو المجموعات الإقليمية إلى تسمية مرشحيها لمكتب اللجنة التحضيرية بحلول نهاية كانون الثاني/يناير 2004، حتى يتسنى إشراكهم في التحضير للاجتماع الأول للجنة التحضيرية، وإبلاغ تلك التسميات لأمانة المؤتمر؛
    Ist es möglich, dass die versammelten Repräsentanten ehrbarer, hart arbeitender Amerikaner einen Kandidaten für den Kongress unseres Landes billigen, dessen einziger Anspruch auf das Amt ist, dass er einen Mann tötete. Open Subtitles هل من الممكن أن مثل هذه الهيئة التمثيلية. الصادقة الأميركيين يعملون بجد، لتأييد مرشح للمؤتمر من بلدنا الحبيب
    Heute Abend möchte ich einen neuen Kandidaten für das Amt des Staatsanwalts vorstellen. Open Subtitles أريد أن أعلن الليلة عن مرشح جديد لمنصب محامي الولاية
    Genau genommen, solltest du keine weiteren Kandidaten für mich haben, so muss ich jetzt wirklich gehen. Open Subtitles في الحقيقة ان لم يكن لديكِ اي مرشح آخر فسيتوجب علي الذهاب
    55. legt der Gruppe der asiatischen Staaten eindringlich nahe, ihren Kandidaten für das Amt des Vorsitzenden des Unterausschusses Wissenschaft und Technik für den Zeitraum 2006-2007 rechtzeitig zu benennen, sodass der Unterausschuss seine Arbeit auf seiner dreiundvierzigsten Tagung planmäßig aufnehmen kann; UN 55 - تحث مجموعة الدول الآسيوية على أن تسمي مرشحها لمنصب رئيس اللجنة الفرعية العلمية والتقنية للفترة 2006-2007 في الوقت المناسب كي تبدأ اللجنة الفرعية أعمالها في الدورة الثالثة والأربعين على النحو المقرر؛
    Die Kandidaten für den Vorsitz in den Hauptausschüssen sollten möglichst mit der Arbeit der Generalversammlung vertraut sein. UN 20 - يوصى بشدة أن يكون المرشحون لرئاسة اللجان الرئيسية من ذوي الخبرة بأعمال الجمعية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد