ويكيبيديا

    "kapitalmobilität" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • رأس المال
        
    • رؤوس الأموال
        
    Dennoch herrscht beim IWF und in den Industrieländern weiterhin die Ansicht vor, dass Kapitalkontrollen als letztes Mittel zu betrachten sind – das nur einzusetzen ist, nachdem konventionelle makroökonomische und finanzpolitische Maßnahmen ausgeschöpft wurden. Die freie Kapitalmobilität bleibt weiterhin das ultimative Ziel, auch wenn es im Falle mancher Länder länger dauert, bis sie es erreichen. News-Commentary ورغم هذا، يظل الرأي السائد في صندوق النقد الدولي والبلدان المتقدمة هو أن ضوابط رأس المال هي الملاذ الأخيرة ــ ولا تستخدم إلا بعد استنفاد سياسات الاقتصاد الكلي والسياسات المالية التقليدية. وتظل حرية حركة رأس المال الهدف المطلق حتى ولو اضطرت بعض البلدان إلى التأني في الوصول إلى ذلك الهدف.
    Das zweite Problem ergibt sich aus der Möglichkeit, dass Kapitalzuflüsse dem Wachstum schaden könnten, auch wenn man Bedenken hinsichtlich finanzieller Instabilität außer Acht lässt. Die Befürworter der Kapitalmobilität gehen davon aus, dass es in armen Volkswirtschaften jede Menge profitabler Investitionschancen gibt, die aufgrund eines Mangels an investierbarem Vermögen nicht genutzt werden. News-Commentary وتتعلق المشكلة الثانية باحتمال مفاده أن تدفقات رأس المال قد تكون ضارة بالنمو، حتى ولو نحينا جانباً المخاوف بشأن الهشاشة المالية. ويفترض أنصار حرية حركة رأس المال أن الاقتصادات الفقيرة لديها العديد من فرص الاستثمار المربحة غير المستغلة بسبب نقص الأموال التي يمكن استثمارها. وهم يزعمون أن قدوم رؤوس الأموال يعني انطلاق الاستثمار والنمو.
    Eine Steuer ist ein eigenkapitalähnlicher Anspruch der Regierung auf die finanziellen Erwartungen ihrer Bürger. Die Zustimmung der Mehrheit der Bürger zu Steuererhöhungen zu erhalten, kann politisch zu viel verlangt sein, und ist im Zuge dessen, dass die Kapitalmobilität die Steuergrundlage verkleinert und eine Abwärtsspirale der Steuersätze ausgelöst hat, schwieriger geworden. News-Commentary وتنشأ هذه السلطة من طبيعة الدين. فالضرائب مطلب أشبه بديون مستحقة للمساهمين من قِبَل الحكومة على التوقعات المالية لمواطنيها. والحصول على موافقة أغلبية المواطنين على زيادة الضرائب قد يكون مسعى طويل الأمد على المستوى السياسي، وقد تزايدت صعوبته مع تسبب حرية انتقال رأس المال في تضييق القاعدة الضريبية وإطلاق شرارة سباق نحو أدنى معدل ممكن لأسعار الفائدة.
    In dieser Hinsicht lehrt uns die Geschichte, dass Bankrotte nicht auf arme, schlecht geführte Länder beschränkt sind. Der Bankrott ist für alle eine Bedrohung, vor allem in Zeiten hoher Kapitalmobilität, wenn die Staaten zu sehr auf ausländische Kreditgeber angewiesen sind und sich in ernsten Finanznöten wiederfinden, wenn diese Kapitalzuflüsse versiegen. News-Commentary وما ينبئنا به التاريخ هنا هو أن التخلف عن سداد الديون ليس امتيازاً تنفرد به البلدان الفقيرة التي تعاني من قصور الحكم. بل إن التخلف عن سداد الديون يشكل تهديداً للجميع، وخاصة في أوقات ارتفاع حركة رأس المال، حين تفرط الحكومات في الاعتماد على الاستعداد الظاهري الذي يبديه المقرضين الأجانب لتقديم الأموال، فتجد نفسها في موقف عصيب للغاية حين تتوقف تدفقات رأس المال الواردة.
    In einer neuen Studie, in der die wirtschaftswissenschaftliche Literatur zusammengefasst und aktualisiert wird, kommen Arvind Subramanian, Olivier Jeanne und John Williamson zu dem Schluss, dass “die internationale Gemeinschaft – sogar langfristig – nicht versuchen sollte, völlig freien Handel von Vermögenswerten zu fördern, da…freie Kapitalmobilität für langfristiges Wachstum kaum förderlich erscheint.” News-Commentary في دراسة جديدة قامت بمسح وتحديث الكتابات الاقتصادية، خلص أرفيند سوبرامانيان، وأوليفييه جين، وجون ويليامسون إلى أن "المجتمع الدولي لا ينبغي له أن يسعى إلى تشجيع التجارة الكاملة الحرية في الأصول ــ حتى في الأمد البعيد ــ لأن حرية انتقال رأس المال تعود بفوائد ضئيلة فيما يبدو على النمو في الأمد البعيد".

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد