ويكيبيديا

    "kapitalzuflüssen" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • رأس المال
        
    • لتدفقات رأس
        
    • تدفقات رؤوس
        
    Die Finanzierungsströme schwanken übermäßig. Schwellenländer werden an einem Tag mit Kapitalzuflüssen überschwemmt und stehen am nächsten vor plötzlichen und ebenso destabilisierenden Abflüssen. News-Commentary وتتعلق المشكلة الثالثة بالسيولة الدولية. فالتدفقات المالية متقلبة للغاية. والدول الناشئة تكون مُغرَقة بتدفقات رأس المال في أحد الأيام، ثم تجد نفسها في مواجهة تدفق الأموال إلى الخارج على نحو مفاجئ وعلى نفس القدر من زعزعة الاستقرار.
    Anders ausgedrückt, werden die Entwicklungs- und Schwellenländer – durch ihre Abhängigkeit von Kapitalzuflüssen – von einer Rückkehr zu einer „normalen“ US-Geldpolitik zwar stark betroffen sein, aber das gleiche gilt auch für die Industriestaaten. News-Commentary بعبارة أخرى، رغم أن الأسواق الناشئة سوف تكون عُرضة للخطر ــ بسبب اعتمادها على تدفقات رأس المال ــ عندما تعود الساسة النقدية الأميركية في نهاية المطاف إلى "طبيعتها"، فإن نفس الأمر سوف ينطبق على الاقتصادات المتقدمة.
    CAMBRIDGE – Ärzte wissen seit langem, dass nicht nur wie viel man isst, sondern was man isst, sich förderlich oder schädigend auf die Gesundheit auswirkt. Ebenso haben Wirtschaftswissenschaftler seit langem bemerkt, dass es bei Ländern, die ein hohes Maß an Kapitalzuflüssen aufnehmen, einen großen Unterschied zwischen Schuldtiteln und aktienähnlichen Investitionen gibt, wozu unter anderem Wertpapiere und ausländische Direktinvestitionen zählen. News-Commentary كمبريدج ـ إن الأطباء يعرفون منذ فترة طويلة أن ما قد يساهم في تعزيز صحة المرء أو الإضرار بها ليس كم ما يتناوله من طعام فحسب، بل وأيضاً نوعية الأغذية التي يتناولها. وعلى نحو مماثل، لاحظ خبراء الاقتصاد منذ زمن بعيد الفارق الضخم بين أدوات الدين والاستثمار في الأسهم، بما في ذلك الأوراق المالية والاستثمار المباشر الأجنبي، بالنسبة للبلدان المتخمة بتدفقات رأس المال.
    Wenn Kapitalverkehrskontrollen einfach umgangen werden können – sagen wir, indem man das Timing von Transaktionen manipuliert oder Handelsabläufe falsch fakturiert – wird das den tatsächlichen Umfang von Kapitalzuflüssen kaum beeinträchtigen. Den Märkten werden durch die Kontrollen nur geringe Kosten entstehen (obgleich für die Regierung wohl einige Verwaltungskosten anfallen würden). News-Commentary ولكن تعالوا بنا نفكر في الأمر ملياً. إذا كان التهرب من ضوابط رأس المال أمراً سهلاً ـ ولنقل من خلال التلاعب في توقيت المعاملات والصفقات، أو التلاعب في فواتير التدفقات التجارية ـ فإن التأثير سوف يكون ضئيلاً على الحجم الحقيقي لتدفقات رأس المال. وسوف تفرض الضوابط تكاليف ضئيلة على الأسواق (رغم أنها قد تنطوي على بعض التكاليف الإدارية التي تتحملها الحكومات).
    Sollten Länder mit Schwächen im Finanzsystem schlicht und einfach kein Kapital ins Land lassen? Auch wenn dies heute schwieriger geworden ist: Länder können – zumindest in einem gewissen Maß – noch immer selbst entscheiden, wie offen sie gegenüber Kapitalzuflüssen sind. News-Commentary هل يتعين على دولة تعاني من ضعف في نظامها المالي أن تتجنب ببساطة السماح بدخول رأس المال؟ رغم أن هذا أصبح أكثر صعوبة، فما زال بوسع الدول ـ إلى درجة ما على الأقل ـ أن تختار مدى انفتاحها أمام تدفقات رؤوس الأموال.
    Das Gleiche lässt sich von Kapitalzuflüssen und dem Aufwärtsdruck, den diese auf den realen Wechselkurs ausüben, sagen. Schließlich investieren ausländische Anleger ihr Geld in das Land, weil sie erwarten, irgendwann später noch mehr Geld abziehen zu können; wenn dies eintritt, verlangsamt sich das Wachstum tendenziell, falls es nicht gar zusammenbricht, so wie das in Spanien, Portugal, Griechenland und Irland passiert ist. News-Commentary وبوسعنا أن نقول نفس الشيء عن تدفقات رأس المال إلى الداخل والضغوط الصعودية التي تفرضها على سعر الصرف الحقيقي. ففي نهاية المطاف، يضع المستثمرون الأجانب أموالهم في أي دولة لأنهم يتوقعون أنهم سوف يخرجون منها أموالاً أكثر في المستقبل؛ وعندما يحدث هذا فإن النمو يميل إلى التباطؤ، إن لم يكن الانهيار الكامل، كما حدث في أسبانيا والبرتغال واليونان وأيرلندا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد