Der Unterschied ist, mein Land ist nicht irgendein Fliegenschiss mitten in der Karibik. | Open Subtitles | الفرق هو أن بلادنا ليست مجرد بقعة صغيرة في وسط البحر الكاريبي |
Der Unterschied ist, mein Land ist nicht irgendein Fliegenschiss mitten in der Karibik. | Open Subtitles | الفرق هو أن بلادنا ليست مجرد بقعة صغيرة في وسط البحر الكاريبي |
Wissen sie wie viele Stunden er unseren "Fluch der Karibik" Auftritt geübt hat? | Open Subtitles | هل تعرفان كم عدد الساعات التي أمضاها يتمرّن على الروتين الكاريبي الخاص؟ |
Also hältst du dich vom Pazifik und von der Karibik fern. | Open Subtitles | لذا سينبغي أن تبقى بعيداً عن البحر الكاريبي والمحيط الهادي |
Weil sie wahrscheinlich schon auf halbem Weg in die Karibik ist. | Open Subtitles | بالطبع، هي الآن في نصف الطريق للوصول إلى الكاريبي الآن. |
Die Rote Dame aus der Karibik... treibt in den Wahnsinn bei ihrem Anblick. | Open Subtitles | هناك السيدة ذات الرداء الأحمر من الكاريبي التي لدغتها تجلب الكابوس والجنون |
Brandon sprach immer davon, alles hinzuschmeißen und in die Karibik zu gehen, um Barkeeper zu werden. | Open Subtitles | براندون كان يتحدث دائما حول ترك كل شيء والانتقال إلى منطقة البحر الكاريبي ليصبح نادل |
feststellend, dass das Hoheitsgebiet assoziiertes Mitglied der Karibischen Gemeinschaft, der Organisation der ostkaribischen Staaten sowie der Wirtschaftskommission für Lateinamerika und die Karibik ist, | UN | وإذ تلاحظ مشاركة الإقليم كعضو منـتسـب في الجماعة الكاريبية ومنظمة دول شرق البحر الكاريبي واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، |
Regionalzentrum der Vereinten Nationen für Frieden, Abrüstung und Entwicklung in Lateinamerika und in der Karibik | UN | مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
feststellend, dass das Hoheitsgebiet assoziiertes Mitglied der Karibischen Gemeinschaft, der Organisation der ostkaribischen Staaten sowie der Wirtschaftskommission für Lateinamerika und die Karibik ist, | UN | وإذ تلاحظ مشاركة الإقليم كعضو منـتسـب في الجماعة الكاريبية ومنظمة دول شرق البحر الكاريبي واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، |
Unter Ziel 1, Zielvorgabe 1, Indikator 1, 2002 lautet der Wert für Lateinamerika und die Karibik 8,9. | UN | في المؤشر 1، لغاية 1، الهدف 1، يعدل الرقم الخاص بأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لسنة 2002 إلى 8.9. |
Regionalzentrum der Vereinten Nationen für Frieden, Abrüstung und Entwicklung in Lateinamerika und in der Karibik | UN | في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
Wirtschaftliche und soziale Entwicklung in Lateinamerika und der Karibik | UN | التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
mit Befriedigung feststellend, dass die Organisation für das Verbot von Kernwaffen in Lateinamerika und der Karibik Interesse daran gezeigt hat, Mechanismen der Zusammenarbeit und Abstimmung in anderen kernwaffenfreien Zonen zu fördern, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح أن وكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي أبدت اهتماما بتشجيع آليات التعاون والتشاور في المناطق الأخرى الخالية من الأسلحة النووية، |
Tatsächlich war der beste Rat, den ich bekam, von einer Grundschulklasse in der Karibik. | TED | في واقع الامر, افضل نصيحة حصلت عليها كانت من فصل مرحلة ابتدائية في الكاريبي |
Und die Anhänger gingen in der Karibik ab, und sogar in Brasilien. | TED | والعلامات انفصلت في البحر الكاريبي وبعضها في البرازيل |
Die Wirbelstürme "Georges"und "Mitch" verwüsteten die Karibik und Zentralamerika, und hinterließen 30 000 Tote und 2,5 Millionen Obdachlose. | TED | الإعصاران جورج و ميتش اجتاحا جزر الكاريبي و أمريكا الوسطى، مخلفة 30 ألف حالة وفاة و 2 و نصف مليون متشرد. |
Aber tatsächlich sieht es in der Karibik und auf dem Rest der Welt eher so aus. | TED | لكن في الحقيقة، الكثير من مناطق الكاريبي والكثير من عالمنا أشبه بهذا. |
Das hatte Plantagenanbau und Sklavenarbeit in der Karibik und auf Inseln vor der afrikanischen Küste zur Folge. | TED | تطلّب ذلك استخدام المزارع واستيراد العمال العبيد من جزر البحر الكاريبي والجزر الواقعة قبالة الساحل الأفريقي. |
Zur Zeit haben wir drei davon in der Karibik, und wir planen ein viertes. | TED | حاليا لدينا ثلاثة مواقع في الكاريبي و نخطط للرابع |