ويكيبيديا

    "kasten" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • صندوق
        
    • الطوائف
        
    • كاستن
        
    • الإطار
        
    • الصندوق
        
    • الصندوقِ
        
    • طوائف
        
    • الطبقات
        
    • ط
        
    Du steckst nicht in einem Kasten hunderte Meter tief unter dem Meer. Open Subtitles لست محتجزًا في صندوق معدني على عمق آلاف الأقدام تحت الماء
    Mit dem Erste Hilfe Kasten geht das. Sonst entzündet sie sich. Open Subtitles سأحضر صندوق الأسعافات الأولية يجب معالجة الجرح, لكيّ لايُصاب بالتلوثّ
    Auf jeden Fall war die Mehrheit der Bauern in allen Kasten arm, in höheren sowie niedrigeren Kasten. In vielen Kasten von niedrigem rituellen Rang gab es Grundbesitzer, wohlhabende Farmer und Händler, von denen einige sogar Einkommensteuer bezahlten. News-Commentary وعلى كل الأحوال كانت غالبية الفلاحين سواء انتمت إلى ط��ائف عليا أو طوائف دنيا مدقعة في الفقر. ولكن وفي نفس الوقت كان يمكننا أن نلحظ وجود الملاك وكبار المزارعين والتجار ضمن الطوائف ذات المرتبة الروحية المنخفضة، لا بل كان الكثير منهم يدفع ضرائب الدخل.
    Folglich war die Kastenzugehörigkeit nicht einmal während der ersten Jahrzehnte des zwanzigsten Jahrhunderts ein Indikator für materielle Benachteiligung. Doch behaupten die Verfechter der Kastenpolitik, dass Kastenreservierungen nicht aufgrund der wirtschaftlichen Benachteiligung notwendig sind, sondern wegen der gesellschaftlichen Rückständigkeit, unter der diese Kasten historisch gelitten haben. News-Commentary وبالتالي، لا يمكن اعتبار الطائفة مؤشراً حقيقياً للحرمان المادي حتى خلال العقود الأولى من القرن العشرين. ولكن يدعي المنادون بالسياسات الطائفية أن التخلف الاجتماعي الذي عانت منه هذه الطوائف تاريخياً هو المبرر لضرورة "الحجوزات" الطائفية وليس الحرمان الاقتصادي.
    Er ist wohl nicht dein Täter, Kasten. Stell ihn mir doch vor. Open Subtitles ـ لا أظن إنه الفاعل، (كاستن) ـ لمَ لا تعرفنا على بعضنا؟
    Die Einstellung, wo der Kasten zerschlagen wird. Open Subtitles الإطار حيث يحصل حطموا القضية.
    Ein Kabel ging direkt zum Abzug, und der Computer im Kasten ist online. TED ويوجد سلك ذاهب حتى الزناد، و الحاسوب في الصندوق و متصل بالأنترنت.
    GEORGE: In diesem Kasten steckt meine Arbeit der letzten 2 Jahre. Open Subtitles هناك في ذلك الصندوقِ يوجد نتيجة عمل سنتين
    Dies ist ein Feedback Kasten, Kummerkasten genannt. TED هذا هو صندوق الملاحظات يسمى بصندوق العريضة.
    Jetzt hat uns Mutter Natur einen Werkzeugkasten gegeben, und die Werkzeuge in diesem Kasten sind sehr mächtig. TED وبالتالي ، ما الذي يحدث اليوم، الطبيعة تقدم لنا صندوق الأدوات ووجدنا ان هذا الصندوق يشمل الكثير من الأدوات
    Man wirft einen Umschlag in meinen Kasten. Open Subtitles في إحدى الليالي وجدت ظرفاً في صندوق بريدي
    Er entschlüpfte offenbar aus seinem Arbeitslager, ging zu einem nahegelegenen Supermarkt, kaufte einen Kasten Bier und eine Schachtel Zigaretten und kroch dann unter dem Zaun zurück, wo er dann von den Wärter verhaftet wurde. Open Subtitles منَ الواضِح أنهُ تسللَ من مُعسكَر العمَل و ذهبَ إلى محَّل قريب اشترى صندوق بيرَة و عُلبَة سجائِر
    Es gibt vielleicht eine Karte, die uns zum Schlüssel für den Kasten führen kann. Open Subtitles مرحباً ؟ لديّ شئ حول صندوق القطعة رقم 45 ... ليس حول مكانه
    Wieder einmal wirft das Kastensystem einen Schatten über die indische Politik. „Reservierungen“ (reservierte Plätze) für Angehörige bestimmter Kasten im Bildungssystem und öffentlichen Dienst sollen den am stärksten Benachteiligten zugute kommen, in Wirklichkeit haben sie Indiens uraltes Diskriminierungssystem jedoch gestärkt, anstatt es zu schwächen. News-Commentary مرة أخرى، تلقي الطوائف الهندية بظلها على السياسات الهندية. كان من المفترض أن تساعد "الحجوزات" (المقاعد المحجوزة) لهذه الطوائف في التعليم والوظائف الحكومية في دعم فقراء الهند، ولكنها، وعلى أرض الواقع، ساعدت على تقوية نظام التمييز موغر القدم في الهند بدلاً من إضعافه.
    Bauern, die größte Berufsgruppe in den meisten Kasten, deren ritueller Rang hoch bis niedrig sein kann, unterschieden sich stark hinsichtlich ihres wirtschaftlichen Status und der Größe ihrer Höfe. Die Größe des Grundbesitzes war bei den meisten oberen Kasten und einigen niedrigeren Kasten ähnlich. News-Commentary ولم يكن توزيع الأراضي عادلاَ وغالباً ما تم التمييز بين المزارعين – الفئة الوظيفية الفردية الأكبر لدى معظم الطوائف والتي تضم المراتب الروحية على اختلافها ـ على أساس الحجم والمركز الاقتصادي. وتشابه حجم الممتلكات في ما بين معظم الطوائف العليا وبعض الطوائف الدنيا. الأمر الذي أدى إلى التفاوت الكبير بين الوضع الاقتصادي للعائلات ضمن نفس الطائفة.
    Indem die Kastenzugehörigkeit als Kriterium bei öffentlichen Entscheidungen verwendet wird, behandelt Indiens Regierung die Reichen und die Armen effektiv gleich und begünstigt dadurch die Reichen. Dies trägt dazu bei, die Elite der unteren Kasten in die regierende Koalition einzubeziehen, und hält die Armen weiterhin nach den Kastengrenzen getrennt. News-Commentary ومن خلال الاعتماد على الطائفة كمحدد للسياسة العامة، ستساوى الحكومة الهندية من ناحية التعامل ما بين فقرائها وأغنيائها، الأمر الذي سيزيد من مكاسب الأغنياء. والذي بدوره سيساعد على ضم النخب العليا من الطوائف الدنيا إلى التحالف الحاكم، وتشتيت الفقراء عبر الطوائف. ولكن اعتبار هذه السياسة بأي شكل من الأشكال عاملاً مساعداً يعتبر ضرباً من ضروب النفاق.
    - Kasten. Ray Kasten. - Ray Kasten, ja. Open Subtitles ـ (راي كاستن) ـ (راي كاستن)، أجل
    Kasten, ruf dein Büro an. Ist dringend. Open Subtitles (كاستن)، مكالمة من مكتبك، إنها طارئة.
    Trotz der in vielen Bereichen erzielten Fortschritte liegt die Welt insgesamt gegenüber den Bedürfnissen im Rückstand, insbesondere in den ärmsten Ländern (siehe Kasten 2). UN إذ أن العالم، برغم ما أحرز من تقدم في كثير من المجالات، يقصر على وجه العموم عن تلبية المطلوب، وبخاصة في أشد البلدان فقرا (انظر الإطار 2).
    Gnädiger Herr, sollen wir etwa diesen Kasten aus der Stadt schaffen? Open Subtitles سيّدي ، هلّ هذا الصندوق هو ماتودّ منـّا مواكبتكَ لحمايته؟
    Nehmen wir diesen Kasten. Open Subtitles على سبيل المثال، ذلك الصندوقِ.
    Wir müssen aufhören, Leute aus niedrigeren Kasten oder von niedrigerem Status zu verdammen, in Gruben zu steigen, um sie zu reinigen. TED نحن بحاجة إلى وقف ممارسة جعل الطبقات الدنيا والناس الأقل وضعا ينزلون وهم مجبرون على إفراغ الحفر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد