ويكيبيديا

    "keine grenzen" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • لا حدود
        
    • للموافقه
        
    • ليس لها حدود
        
    • يوجد حدود
        
    • حدوداً
        
    • أي حدود
        
    Die Phantasie der Natur kennt keine Grenzen, ganz im Gegensatz zu unserer eigenen, kläglichen menschlichen Vorstellungskraft. TED لاني " مخيلة " الطبيعة مخيلة لا حدود لها مقارنة مع .. ضآلة المخيلة البشرية
    Wenn es für die Zylonen keine Grenzen gibt, dann für uns auch nicht. Open Subtitles لا حدود فاصلة للسيلونز , ولا حدود فاصلة عنا
    Da gibt es keine Grenzen. Wie bei den Profitaussichten, weshalb wir... zuversichtlich sind, dass Sie Versuche am Menschen befürworten. Open Subtitles لكننا واثقين من فاعليته الآن ، و نتوقع تصويتكم للموافقه للتجريب على البشر
    Da gibt es keine Grenzen. Wie bei den Profitaussichten, weshalb wir... zuversichtlich sind, dass Sie Versuche am Menschen befürworten. Open Subtitles لكننا واثقين من فاعليته الآن ، و نتوقع تصويتكم للموافقه للتجريب على البشر
    Deep Learning basiert auf der Funktion des menschlichen Gehirns und deswegen ist es ein Algorithmus, dessen Funktion theoretisch keine Grenzen gesetzt sind. TED التعلم العميق هي اللوغاريتمات التي تم إستلهامها من كيفية عمل العقل البشري وبالطبع كنتيجه فهي اللوغاريتمات التي ليس لها حدود نظرية حول ما تستطيع فعله
    Ich sagte ihr, dass meinem Leben keine Grenzen gesetzt wären und dass Lisa und ich durchaus eine Familie gründen wollten. TED أخبرتها أنه لا يوجد حدود في حياتي وأنني وليزا نخطط لتكوين عائلة يوما ما.
    Beschissene amerikanische Arroganz kennt keine Grenzen, Mann. Open Subtitles الأميركيّون المتغطرسين اللعناء لا يعرفون حدوداً يا رجل
    - Verdammt noch mal, du versetzt mich immer wieder ins Staunen, denn deine Unreife, die kennt einfach keine Grenzen. Open Subtitles أَعْني، ياالهي، ويد تَعْرفُ، أنت لا تتوقّف أبداً عن إدْهاشي بسبب عدم نضجك الذي لا يَعْرف أي حدود
    Und du sagtest, dass es keine Grenzen bei den Verhandlungen gibt. Open Subtitles قلت لي علاوة على ذلك, أن هناك لا حدود لمدى المفاوضات لدي.
    Die große neue Idee ist, dass das Universum gar keine Grenzen hat. Open Subtitles تثبت الفكرة الجديدة الكبيرة أن الكون لا حدود له إطلاقاً
    Wenn wir jedem Kind, Lehrer, Rektor, Elternteil und jeder Schule zeigen können, dass Verbesserungen möglich sind, dass der Verbesserung in der Bildung keine Grenzen gesetzt sind, haben wir den Grundstein für bessere Vorgaben und ein besseres Leben gelegt. TED إن استطعنا جعل كل طفلوكل مدرس وكل مدرسة وكل مدير وكل ولي أمر يدرك بأن التحسن ممكن، بأن لا حدود لإمكانيات التحسن بالتعليم، لقد أسسنا القواعد من أجل سياسات أفضل وحياة أفضل.
    Kennt Ihre Inkompetenz denn überhaupt keine Grenzen? Open Subtitles هل عدم تكملة معلوماتك لا حدود لها؟
    Mit dem Buch gibt es keine Grenzen, die wir nicht überschreiten können. Open Subtitles ومع كل هذا، لا حدود لما يمكن تحقيقه
    Die Blutgedächtnisse dieses Tieres haben mir verraten das dein Verrat keine Grenzen kennt! Open Subtitles ماركوس)؟ ) الذكريات الموجودة في دم هذا المخلوق البائس أظهرت لي أن خيانتك ليس لها حدود
    Wirklich, mein Vergnügen kennt keine Grenzen. Open Subtitles حقاً , متعتي ليس لها حدود
    Keine bucklige Verwandtschaft. keine Grenzen. Open Subtitles ان هذا رائع لا يوجد اعتماد، لا يوجد حدود
    Es gibt keine Grenzen, wie hoch hinaus du gehen und was du alles erreichen kannst. Open Subtitles لا يوجد حدود للمراتب التي يمكن أن تصبح عليها وما يمكنكَ تحقيقه
    Ich werde über die Erde schreiten und mein Hunger wird keine Grenzen kennen. Open Subtitles ، سوف أسير على الأرض ولن يعرف جوعي حدوداً
    Enkelkinder keine Grenzen kennt. Open Subtitles لاولائك الاحفاد الرائعين والمؤدبين الاخرين لا يعرف حدوداً
    Es kann keine Grenzen in seinem Ausmaß und Wachstum haben. Open Subtitles لا يمكنك الحصول على أي حدود للتوسع والنمو.
    Es gibt keine Grenzen mehr zu überschreiten. Open Subtitles لا يوجد أي حدود يمكن تجاوزها الآن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد