In der Tat behaupten wir, dass es keinen Ersatz für Klugheit gibt. | TED | ونحن نصر على انه لا بديل للحكمة .. |
Porsche, Bro. Da gibt es keinen Ersatz für. | Open Subtitles | لا بديل عن الـ"بروش" يا أخي |
Und es gibt zwar keinen Ersatz für Geschwindigkeit, aber Manövrierbarkeit kommt nahe heran. | TED | وبما أننا لا نريد أي بديل عن السرعة، فإن المناورة هي مطلب مهم يأتي في الدرجة الثانية مباشرة. |
Die Aufhebung der Reisebeschränkungen zwischen dem Nord- und Südteil der Insel in den letzten Monaten ist zwar begrüßenswert, stellt aber keinen Ersatz für eine umfassende Regelung der Kernfragen dar. | UN | لقد كان رفع قيود السفر بين شمال الجزيرة وجنوبها في الأشهر الأخيرة أمرا موضع ترحيب لكنه ليس بديلا عن تحقيق تسوية سلمية للقضايا الأساسية. |
McGovern findet keinen Ersatz. | Open Subtitles | مكجفرن لم يجد له بديلا حتى الآن |
5. bekräftigt ihren Beschluss, dass ohne einen gegenteiligen Beschluss der Generalversammlung der Einsatz der Teledolmetschung keinen Ersatz für das derzeitige institutionalisierte System der Dolmetschung darstellen darf; | UN | 5 - تؤكد من جديد قرارها بأنه في حالة عدم وجود قرار للجمعية العامة يفيد عكس ذلك، لا تشكل الترجمة الشفوية عن بُعد بديلا لنظام الترجمة الشفوية المعمول به في الوقت الراهن؛ |