ويكيبيديا

    "kenia und" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • كينيا
        
    • وكينيا
        
    Wir haben Geld an 35 000 Menschen ins ländlichen Kenia und nach Uganda geschickt, in einmaligen Zahlungen in der Höhe von 800 € pro Familie. TED أرسلنا أموالا نقدا إلى 35000 شخص في أنحاء القرى في كينيا وأوغندا على دفعات فردية بقيمة 1000 دولار للأسرة الواحدة.
    Und in Kenia und Indien ist mit Hotel ein Speiselokal gemeint. TED وما يقصد بالفندق ، في كينيا والهند، هو مكان لتناول الطعام.
    So sind die Herausforderungen an Bildung, an einem Ort wie diesem, nicht die Könige und Königinnen von Kenia und Großbritannien zu lernen. TED لذا التحدي في هذه الاماكن المحمول على عاتق التعليم ليس هو تعليم الاطفال قصص ملوك وملكات كينيا او بريطانيا
    Die Organisation arbeitet derzeit mit Ausbildungsinstituten in Côte d'Ivoire, Ghana, Kenia und Simbabwe zusammen, um die Friedenssicherungsausbildung zu standardisieren. UN وتعمل المنظمة حاليا مع معاهد تدريب في زمبابوي وغانا وكوت ديفوار وكينيا لتوحيد مناهج التدريب في مجال حفظ السلام.
    Das hier war die Gegenreaktion in Kenia und Ghana zog vorbei, und dann sanken die Raten in Kenia und Ghana im Gleichschritt -- während sich im Kongo nichts veränderte. TED وكينيا قامت بحركة عكسية .. فتقدمت غانا ومن ثم هبط معدل وفيات الاطفال في غانا وكينيا معاً ولكنه بقي متوقفاً في الكونغو
    So sind in Kenia und Tanganjika Einzelgänger-Herden entstanden. Open Subtitles لقد كانت هناك قطعان هائجه وجدت فى كينيا و تنجانيقا بنفس الطريقه تقريبا
    - Kenia und die USA unterstützen... Open Subtitles هذه المهمة لها الدعم الكامل من كينيا و الولايات المتحدة.
    In Kenia und in Subsahara-Afrika haben mehr Menschen eher Zugang zu einem Handy als zu sauberem Trinkwasser. TED يفوق عدد الأشخاص في كينيا وفي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، الذين يتوفرون على هواتف محمولة أولئك الذين يستطيعون الحصول على مياه نظيفة.
    Inzwischen sind 6 Jahre vergangen. Im letzten Jahr haben mein Team und ich über 185 000 Bauern in Kenia und Ruanda gegen Dürre versichert. TED كان هذا منذ ستة أعوام، والعام الماضي كنت محظوظة بما يكفي لأكون واحدة من الفريق الذي يأمن أكثر من 185000 فلاح في كينيا ورواندا ضد الجفاف
    Falls Kibaki eine unabhängige Neuauszählung ablehnt, wird seine Weigerung in ganz Kenia und der Welt widerhallen. Diejenigen, die die Wähler ignorieren, sollten schnell lernen, dass sie sich nirgends verstecken können. News-Commentary وإذا ما رفض كيباكي إعادة فرز الأصوات بواسطة جهة مستقلة، فلسوف يتردد صدى رفضه في كل أنحاء كينيا والعالم. وأولئك الذين يتجاهلون الناخبين لابد وأن يدركوا بسرعة أنهم لن يجدوا أي مخبأ يلوذون به.
    Nelsons Aussichten sind sehr gut, und völlig zu Recht. Er und sein Sohn werden Zugang brauchen zu der Nachfolgergeneration an antiretroviralen Mitteln und der nächsten, ihr Leben lang, so dass er und viele andere in Kenia und in anderen Ländern weiterhin gesunde und aktive Leben führen können. TED توقعات نيلسون مرتفعة جدا ، وله الحق في ذلك. هو وابنه سيحتاجون الوصول للجيل القادم من العقاقير المضادة للفيروسات العكوسة والذي يليه ، طوال حياتهم ليتسنى له وللعديد من غيره في كينيا والدول الأخرى أن يعيشوا حياة صحية ونشطة.
    Und wir haben ähnliche Projekte in Tansania, Mosambik, Kenia und Äthiopien mit anderen Partnern, die versuchen, das Gleiche zu erreichen, um so viele Leben so schnell wir nur können zu retten, doch dies auf eine systematische Art und Weise zu tun, die landesweit eingeführt werden kann, und dann mit einem Modell, das in jedem beliebigen Land der Welt eingeführt werden kann. TED ولدينا مشاريع مشابهة في تنزانيا، موزمبيق، كينيا واثيوبيا وشركاء آخرين يحاولون تحقيق نفس الشئ، لإنقاذ أكثر أرواح بأقصى سرعة نستطيعها، لكن لفعل ذلك بطريقة سلسلة يمكن تطبيقها على كل البلد ثم مع نموذج يمكن تطبيقه في أي بلد في العالم.
    Nelson ist ein Mitglied der sachverständigen Beratergruppe der Arzneimittel-Patentgemeinschaft und er erzählte mir vor kurzem: „Ellen, wir in Kenia und in vielen anderen Länder verlassen uns auf die Arzneimittel-Patentgemeinschaft, dafür zu sorgen, dass neue Medikamente auch für uns zugänglich sind, dass neue Medikamente, ohne Verzögerung, für uns zugänglich sind.“ TED نيلسون عضو في مجموعة الخبراء الإستشارية في تجمُع براءات إختراع الأدوية ولقد أخبرني قبل فترة ليست بالطويلة "إيلين ، نحن نعتمد في كينيا والعديد من البلدان الأخرى على تجمُع براءات إختراع الأدوية للتأكد من أن تصبح الأدوية الجديدة أيضا متاحة لنا ، من أن الأدوية الجديد تصبح متاحة لنا بدون تأخير."
    Nordafrikanische Wüsteneinheit, Kenia und Malaya, wo er die Schule für Dschungelkampf leitete. Open Subtitles بعيد المدى الصحراء المجموعة في شمال أفريقيا وكينيا وماليزيا ، حيث قاد مدرسة الغابة الحرب.
    Als ein Student, der noch grün hinter den Ohren und aufgeregt war, stellte unser Team einen Prototyp her, brachte ihn 2008 nach Tansania, Kenia und Vietnam, und stellte fest, dass er schrecklich war, weil wir zu wenige Informationen von Nutzern hatten. TED كوني طالبا بدون خبرة كبيرة كنت متشوقاً فريقنا قدّم نموذجا أولياً، تم جلب هذا النموذج إلى تنزانيا وكينيا وفيتنام سنة 2008، ووجدنا أنه كان فظيعا لأننا لم نحصل على معلومات كافية من المستخدمين.
    Eine grüne Finanzwirtschaft steckt in China genauso in den Kinderschuhen wie im Rest der Welt. Laut der zweijährigen Untersuchung der UNEP über politische Optionen für eine nachhaltige Gestaltung der Finanz- und Kapitalmärkte fasst die Bewegung glücklicherweise in Schwellenländern wie Brasilien, Kenia und Indonesien sowie in Industrieländern wie dem Vereinigten Königreich Fuß. News-Commentary إن التمويل الأخضر لا يزال في مرحلة مبكرة في الصين، تماماً كما هي حاله في بقية العالم. ومن حسن الحظ، وفقاً لتحقيق دام لمدة عامين في الخيارات السياسية لتخضير الأسواق المالية وأسواق رأس المال تحت إشراف برنامج الأمم المتحدة للبيئة، أن الحركة تكتسب المزيد من الثِقَل في بلدان ناشئة مثل البرازيل وكينيا وإندونيسيا، فضلاً عن اقتصادات متقدمة مثل المملكة المتحدة.
    Mali, Tschad, Niger, die Zentralafrikanische Republik, Somalia, Kenia und sogar Äthiopien leiden inzwischen unter der Verbreitung des Extremismus oder sehen sich diesbezüglich akuten Ängsten ausgesetzt. Viele andere Länder haben den Extremismus inzwischen als ihre wichtigste Herausforderung anerkannt. News-Commentary فالآن تنتشر هذه المشكلة على نطاق واسع في مختلف بلدان جنوب الصحراء الكبرى في أفريقيا. وقد عانت مالي وتشاد والنيجر وجمهورية أفريقيا الوسطى والصومال وكينيا وحتى أثيوبيا، أو لا تزال تعاني، من انتشار التطرف، الذي يخلق نوعاً من الانزعاج الشديد. وقد حددت العديد من البلدان الأخرى التطرف بوصفه التحدي الأوحد الأكثر أهمية الذي يواجهها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد