Das Einzige, was uns von den Kennedys unterscheidet, ist, dass sie Geld haben. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي يفصل بيننا وبين آل كنيدي هو أنها تملك المال. |
Aber Kennedys eigene Worte von 1962 an der Rice University geben einen besseren Hinweis. | TED | ولكن الكلمة التي القاها كنيدي في جامعة رايس في عام 1962 تقديم فكرة أفضل. |
Ich habe Robert Kennedys Zitat genommen und es in eine neue Bilanzrechnung verwandelt, hier. | TED | اخذت ذلك الاقتباس من روبرت كيندي و حولته الى موازنة جديدة للحظة هنا |
Als ich 13 Jahre alt war, hörte ich von dem Vorschlag Präsident Kennedys, jemanden innerhalb von 10 Jahren auf den Mond zu schicken und sicher zurückzubringen. | TED | عندما كنتُ 13 عاماً من العمر، سمعتُ ذلك الإقتراح من قبل الرئيس كيندي لهبوط شخص على سطح القمر وإعادته بسلام خلال 10 سنوات. |
Sie bekamten den Fall aus dem gleichen Grund, wie die Ärzte damals nach Kennedys Tod. | Open Subtitles | ...جَلبوك في هذا ... و هونفسالسببِالذي جَلبوافيه أطباء دالاس للعَمَل، على كندي |
Das ist ja wie Weihnachten bei den Kennedys. | Open Subtitles | هو مثل عيد الميلادِ في مُركّبِ كندي. |
Er ist bei einer politischen Versammlung in Mr. Kennedys Laden. | Open Subtitles | فتش إن أردت لكن السيد ويلكس في اجتماع سياسي في متجر السيد كينيدي |
Kennedys Ethik gilt scheinbar nicht für alle. | Open Subtitles | يبدو أن أخلاقيات كينيدى إنتقائية للغاية |
Endlich dürfen wir Kennedys Gehirn untersuchen und hoffen herauszufinden, aus welcher Richtung der Schuss kam, da sagt die Regierung... | Open Subtitles | عندما أخيرا حصلنا على أمر من المحكمة لدراسة دماغ كنيدي على أمل معرفة من أي اتجاه جاءت الرصاصة قالت لنا الحكومة |
Als Kennedys Freundin ertappt wurde, sagtest du, sie war bei dir. | Open Subtitles | عندما واجهت صديقة كنيدي المتاعب، قلت إنها كانت معك. |
Johnson unterzeichnet Memorandum 273, das Kennedys Abzugspolitik aufhob und geheimen Aktionen gegen Nordvietnam grünes Licht gab. | Open Subtitles | ليندون جونسون وقع مذكرة الأمن القومي 273 التي خالفت سياسة انسحاب كنيدي ووافق ... |
Die Anweisungen Kennedys wurden nie ausgeführt. | Open Subtitles | لم تنفذ توجيهات كنيدي بسبب |
Nach Kennedys Beisetzung. | Open Subtitles | بعد اليوم الذي دفن فيه كنيدي |
Was lief wirklich zwischen Marilyn Monroe und den Kennedys? | Open Subtitles | ماذا حدث حقاً بين "مارلين مونرو" وعائلة "كيندي"؟ |
(Selina) Meinem Cousin gefällt auch, dass ihr Joe Kennedys Fußstapfen folgt. | Open Subtitles | اعتقد ابن عمي يحب الحقيقة انك تشبه "جو كيندي"َ |
Erst vor drei Tagen, vor drei Tagen hier bei TED hatten wir eine Liveübertragung von David Cameron, möglicherweise dem nächsten Premierminister des Vereinigten Königreichs, in der er eine meiner Lieblingsreden zitierte, Robert Kennedys poetische Rede von 1968, als er behauptete, dass wir uns auf die falschen Dinge konzentrieren Und das BIP eine deplazierte Maßeinheit sei. | TED | و فقط قبل 3 ايام، قبل 3 ايام هنا في تيد حظينا بتعليق لاذع لديفيد كاميرون رئيس الوزراء القادم للمملكة المتحدة المحتمل في اقتباس من احدى الخطب المفضلة لدي على الاطلاق خطاب روبرت كيندي الشاعري عام 1968 عندما اقترح اننا نركز بقصر نظر على الامر الخاطئ و ان اجمالي الناتج المحلى هو مقياس خاطئ |
Und all diese großen Reden, die du geschwungen hast über die Kennedys? | Open Subtitles | وبالنسبة لي أيضاً ولكن سنجد شيئاً آخراً ماذا عن كل تلك الأمور التي قلتها لي بشأن آل (كيندي)؟ |
Browns Kampagne profitierte von der Unterstützung Kennedys. | Open Subtitles | استفادت حملة (براون) بشكل كبير من دعم الرئيس (كندي) |
Ich habe Kennedys Patriotismus nie bezweifelt. | Open Subtitles | -لم أشكك يوماً في وطنية السناتور (كندي ) |
Und so wird heute Kennedys Vision... durch das Engagement der US-Wirtschaft weitergeführt. | Open Subtitles | ..."ولذا اليوم لقد تحقق حلم "جاك كندي وبقى على الإلتزام بالعمل الأمريكي |
Auf jeden Fall, wäre es Mrs. Kennedys Mann gewesen hätte ich keinen Finger gerührt. | Open Subtitles | على أية حال، لو كان زوج السيدة كينيدي مكان زوجك ماكنتُ لأساعده مهما قال الكابتن بتلر |
Wie die Reaktion auf die Ermordung Kennedys? | Open Subtitles | " مثل رد الفعل على إغتيال " كينيدى |