ويكيبيديا

    "kinder die" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الأطفال الذين
        
    • والأطفال الذين
        
    • الأطفال هم
        
    Kinder, die von ihren Familien nicht versorgt werden konnten, wurden in staatlichen Waisenhäusern großgezogen. TED الأطفال الذين لا يتلقوا الدعم من أسرهم تم تربيتهم في دور الأيتام الحكومية.
    Ich las, dass Kinder, die nie Süßes bekommen, danach lechzen und dann fett werden. Open Subtitles بالواقع , قرأت أن الأطفال الذين يأكلون حلوى طوال الوقت يصبحون مهووسين بها
    Er ist eins der Kinder, die das Beste aus einem herausholen. Open Subtitles إنه أحد أولئك الأطفال الذين يخرجون أفضل ما لدى الناس
    Er unterstreicht außerdem, wie wichtig es ist, dass Frauen und Kinder, die Opfer von Ausbeutung und sexueller Gewalt sind, angemessene Hilfe und Unterstützung erhalten. UN ويشدد أيضا على أهمية تقديم المساعدة والدعم المناسبين إلى النساء والأطفال الذين يتعرضون للاستغلال والعنف الجنسي.
    Es ist höchste Zeit, dass die mächtigste Nation dieser Erde staatlich bezahlten Elternurlaub ermöglicht. Für die Menschen, die an der Zukunft dieses Landes arbeiten, und für ihre Kinder, die diese Zukunft repräsentieren. TED لقد مضى وقت طويل منذ أن قامت أقوى دولة على وجه الأرض بتقديم إجازة وطنية مدفوعة الأجر للأشخاص الذين يقدمون خدمات لمستقبل هذا البلد والأطفال الذين يمثلون ذلك المستقبل.
    Doch diese Kinder sind die Kinder, die Kürbisbeete auf den Dächer der Züge anlegen. TED لكن أولئك الأطفال هم أطفال يضعون بقع اليقطين على القطارات.
    Ja, das haben die Kinder, die mich gemobbt haben, auch immer gesagt. Open Subtitles نعم ، هذا ما كان يقوله الأطفال الذين كانوا يسخرون مني
    Trotz ermutigender Erfolge ist die Zahl der Kinder, die vor Erreichen des fünften Lebensjahrs sterben, weiter unannehmbar hoch. UN ورغم الإنجازات المشجعة، يظل عدد الأطفال الذين يموتون قبل بلوغهم سن الخامسة مرتفعا بدرجة غير مقبولة.
    Und Stand heute gibt es eine 99-prozentige Reduktion – mehr als als 99-prozentige Reduktion – bezüglich der Anzahl Kinder die durch diese schreckliche Krankheit gelähmt werden. TED و اليوم ، هناك انخفاض بمعدل 99 بالمئة أكثر من 99 بالمئة في عدد الأطفال الذين يصابون بالشلل بسبب هذا المرض الرهيب.
    Mit dieser Art von Engagement versuchen wir nun, alle Kinder, die wir bisher verpasst haben, zu erreichen. TED هذا هو مقدار الالتزام اللذي نشاهده الآن بأن نحاول أن نصل إلى كل الأطفال الذين لم نكن نصل إليهم
    Aber dies verändert 99 Prozent der Kinder, die dies erhalten. TED ولكنها غيرت صحة 99 بالمئة من الأطفال الذين حصلوا عليها.
    Ich vertrete diese Kinder, die zu sehr harten Strafen verurteilt wurden. TED وكنت أترافع عن أولئك الأطفال الذين حُكم عليهم بأحكام قاسيةٍ جداً.
    Eine Flut von Fragen entströmte den Mündern der Kinder, die die Welt bisher für uninteressiert gehalten hatte. TED فيضان من الأسئلة تتدفق من أفواه الأطفال الذين يبدون في نظر العالم أنهم غير مهتمين.
    Ich bin der Einzige, der für sie und für die Kinder, die wir waren, sprechen kann. Open Subtitles أَنا الوحيد الذى يُمكن أن يتكلم بأسمهم هم والأطفال الذين كانوا معنا
    Für die Kinder, die auf einen zulaufen und einen umarmen. Open Subtitles والحجي بيبسي والأطفال الذين يجرون ويعانقوك
    Kinder, die am meisten Milch trinken, haben null Schutz. Open Subtitles والأطفال الذين يشربون الحليب كثيراً لا يمتلكون أية حماية.
    Frauen und Kinder, die Hilfe benötigen. Open Subtitles النساء والأطفال الذين غادروا المنطقة بحاجة إلى رعاية
    mit dem Ausdruck ihrer tiefen Besorgnis darüber, dass die Zahl der in extremer Armut lebenden Menschen weiter zunimmt, wobei Frauen und Kinder die Mehrheit und die am schwersten betroffene Gruppe stellen, vor allem in den afrikanischen und in den am wenigsten entwickelten Ländern, UN وإذ تعرب عن قلقها العميق لأن عدد من يعيشون في فقر مدقع لا يزال يتزايد، ومعظمهم من النساء والأطفال الذين يشكلون أشد الفئات تأثرا، ولا سيما في البلدان الأفريقية وفي أقل البلدان نموا،
    Ich denke, wir alle sind uns einig, dass Kinder die wichtigsten Menschen der Welt sind und die verletzlichsten. TED إني أعتقد أننا جميعنا يتفق على أن الأطفال هم أكثر الناس أهمية في العالم وأضعفهم.
    Tja, ich habe versucht, ihr zu sagen, dass Kinder die Zukunft sind. Open Subtitles لكن , حسناً , حاولت أن أخبرها... أن الأطفال هم المستقبل.
    In unserem Land sind es die Kinder, die den größten Bedarf haben, die dieses wirklich miserable Essen bekommen. TED في بلادنا الأطفال هم من يحتاجون كثيراً الذين يحصلون على هذا الطعام السئ جداً جداً .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد