Und, in Gegenden, wo es Würmer gibt, parasitäre Fadenwürmer, befreie die Kinder von den Würmern. | TED | و، في الأماكن التي تتواجد بها الديدان، الديدان المعوية، عالج الأطفال من إصابتهم بالديدان. |
Es wird erwartet, dass der Anteil der älteren Menschen bis zum Jahr 2050 von 8 auf 19 Prozent ansteigen wird, während der Anteil der Kinder von 33 auf 22 Prozent zurückgehen wird. | UN | فمن المتوقع أن ترتفع نسبة كبار السن من 8 إلى 19 في المائة بحلول عام 2050، بينما ستنخفض نسبة الأطفال من 33 في المائة إلى 22 في المائة. |
Jemand, der da ist, wenn die Kinder von der Schule kommen... Zum Putzen und Kochen. | Open Subtitles | أريد شخصاً يكون فى المنزل عند عودة الأولاد من المدرسة لينظف ويقوم بإعداد العشاء... |
Du hast drei Kinder von drei verschiedenen Männern. Du hast jeden Ex gevögelt. | Open Subtitles | لديك 3 أطفال من 3 رجال مختلفة أنتِ نكحت عشاق سابقين للجميع |
Würdest du sie wie Tiere behandeln, Kinder von Eltern trennen, | Open Subtitles | هل سنعاملهم كالحيوانات، تفصل الأطفال عن أمهاتهم |
Wollen Sie aber eine halbe Million Dollar verdienen, indem Sie Kinder von Malaria heilen und schon werden Sie als Schmarotzer betrachtet. | TED | لكن ان اردت ان تكسب نصف مليون دولار في محاولة شفاء الاطفال من الملاريا. و سوف تعتبر كحشرة (تصفيق) |
Letztes Jahr gab es ein paar Kinder von Eliteschulen - die kamen und baten um Zulassung zu unserer Schule. | TED | العام الماضي كان هناك عدد من الأطفال من مدارس راقية جاءوا لكي يطلبوا التسجيل في مدارسنا |
Ich habe euch drei einfache Antworten auf drei Fragen gezeigt. Gib Linsen um Leute zu impfen, verteile kostenlose Moskitonetze, befreie Kinder von Würmern. | TED | أعطيتكم ثلاثة أجوبة بسيطة لثلاثة اسئلة. اعط العدس لتلقح الأشخاص، امنح الناموسيات مجانا، وعالج الأطفال من الديدان. |
Ich würde dich abholen und die Kinder von der Schule nach Hause bringen. | Open Subtitles | أقوم بعمل المنزل ثم آتي لأنضم إليك ثم نذهب لنحضر الأطفال من المدرسة |
Die Kinder von "der die wiedergeborenen wurde" mögen ihr verheißenes Land finden. | Open Subtitles | إعادة الضَغْط. الأطفال من إعادة الميلاد سيجدون موطنهم الخاص |
Dann holst du die Aufnahmen, holst die Kinder von der Schule ab, und wartest an einem sicheren Ort, während ich den Colonel treffe. | Open Subtitles | حسنًا، أحضري أنتِ الشريط، خُذي الأولاد من المدرسة إنتظري في مكان آمن ريثما أُقابل أنا العقيد |
Sie holt die Kinder von der Schule ab. | Open Subtitles | إنها تحضر الأولاد من المدرسة |
Sieht ganz danach aus als hätte Hazlit einen Haufen Kinder von unterschiedlichen Frauen gehabt. | Open Subtitles | يبدو أن هازلت أنجب مجموعة أطفال من عدة نساء مختلفات |
Kinder von den Straßen zu holen und aus ihnen Mörder zu machen? | Open Subtitles | أخذ أطفال من الشوارع وتحويلهم إلى قتلة؟ |
"Herzlichen Glückwunsch, Kinder, von Max's Hausgemachten Cupcakes." | Open Subtitles | عيد ميلاد سعيد ، يا أطفال" "من كعك "ماكس " منزلي الصنع |
Aber 60 Jahre Forschung haben bewiesen, dass die Trennung der Kinder von ihren Familien und ihre Unterbringung in großen Einrichtungen ihrer Gesundheit und Entwicklung ernsthaft schadet, und das trifft besonders auf Babys zu. | TED | ستون سنة من الأبحاث أثبتت أن فصل الأطفال عن عوائلهم و وضعهم في مؤسسات كبيرة تلحق ضررًا بالغًا بصحتهم و نموهم، خصوصًا لدى الأطفال الرضّع. |
Es lenkt Kinder von ihrer Bildung ab." | TED | ستصرفُ الأطفال عن تعليمهم." |
Sobald man diese Kinder von der Schule freigibt haben sie vier Veranstaltungen in ihrem Lebenslauf bevor sie sich für die Universität bewerben weil es alles da ist. | TED | و بحلول الوقت الذي ساخرج هؤلاء الاطفال من المدرسة الثانوية، سيكون لديهم 4 عروض على سيرهم الذاتية قبل ان يقدمو طلبا للالتحاق بالجامعة لان كل ذلك موجود هنا. |
Ich muss die Kinder von der Schule abholen. | Open Subtitles | لاني بحاجة لاخذ الاطفال من المدرسة |
Wir sollten uns bei den Kinder von "unterwegs" melden. | Open Subtitles | يجب علينا التطمن على الاطفال من -الطريق- |