In Ihren Erklärungen, in allen Zeitungen und auch heute Abend sagen Sie, dass Kindesmissbrauch nicht das Thema ist. | Open Subtitles | أنت تقول أن التحرش الجنسى بالأطفال ليس بقضية إذا لم تكن قضية |
Ich will damit sagen, wir können Kindesmissbrauch nicht verhindern. | Open Subtitles | يمكننا أن نقلل نسبة التحرش الجنسى بالأطفال |
Eine über degenerierte Geistliche und eine über Anwälte, die aus Kindesmissbrauch einen Industriezweig machen. | Open Subtitles | لدينا قصةٌ حول تدهر رجال الدين ولدينا قصة عن بعض المحامين يحولون التحرش بالأطفال إلى صناعة محلية. |
Nun, all diese Verletzungen sind Anzeichen für Kindesmissbrauch. | Open Subtitles | حسنا، كل هذه الإصابات تدل الى إساءة المعاملة في مرحلة الطفولة |
Kindesmissbrauch jenseits dessen gewesen sind, was ich noch für als | Open Subtitles | لدرجة من العنف عند الطفولة تخطت كل |
Das war wie Kindesmissbrauch, nur ohne Anfassen. | Open Subtitles | كان هذا كإساءة معاملة الأطفال بدون لمس يا إلهي |
Der einzige Fall... der diesem nahe kommt... wäre Kindesmissbrauch, wenn das Kind als Geisel gehälten wäre in einem Keller und dann vernachlässigt wäre. | Open Subtitles | الحالات الوحيدة... التي تشابهها حسب معلوماتي هي إساءة معاملة الأطفال الشديددة إذا ما تم سجن الطفل في غرفة |
Wie behandelt man Überlebende von Kindesmissbrauch | Open Subtitles | "معاملة الناجين من انتهاكات الطفولة" |
Wie behandelt man Überlebende von Kindesmissbrauch | Open Subtitles | "معاملة الناجين من انتهاكات الطفولة" |
Für mich ist das Kindesmissbrauch. | Open Subtitles | فرنكلي.. أعتبره إساءة معاملة الأطفال |
Sie waren auch wegen Kindesmissbrauch angeklagt, als das Jugendamt an Tommy Beweise fand, dass er stark unterernährt und körperlich missbraucht wurde. | Open Subtitles | كما اُتهما أيضاً بإساءة معاملة الأطفال عندما وجدت خدمات حماية الطفل إثباتاً على أن "تومي" قد تعرض لسوء التغذية الحاد والاعتداء جسدي. |